"البرامج والأنشطة المشتركة" - Traduction Arabe en Français

    • programmes et d'activités communs
        
    • des programmes et activités conjoints
        
    • programmes et d'activités conjoints
        
    c) Augmentation du nombre de programmes et d'activités communs, notamment des ateliers de renforcement des capacités et des mesures d'assistance technique et financières, bénéficiant directement aux petits États insulaires en développement UN (ج) زيادة عدد البرامج والأنشطة المشتركة التي لها تأثير مباشر وإيجابي على الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك حلقات العمل لبناء القدرات، والمساعدة التقنية والمالية
    c) Augmentation du nombre de programmes et d'activités communs, notamment des ateliers de renforcement des capacités et des mesures d'assistance technique et financières, ayant un impact direct et bénéfique sur les petits États insulaires en développement UN (ج) زيادة عدد البرامج والأنشطة المشتركة التي لها تأثير مباشر وإيجابي على الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك حلقات العمل لبناء القدرات، والمساعدة التقنية والمالية
    e) En consultation avec les secrétariats des accords multilatéraux et les conférences des parties, renforcement des synergies entre les programmes pour les mers régionales et d'autres accords régionaux sur l'environnement et le PNUE, les parties aux accords multilatéraux et les organisations intergouvernementales pour la préparation et l'exécution de programmes et d'activités communs UN (هـ) تعزيز أوجه التآزر بين برامج البحار الإقليمية وغيرها من الاتفاقات البيئية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في تطوير البرامج والأنشطة المشتركة وتنفيذها، وذلك بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها
    :: Aider la CEDEAO à appliquer son Protocole sur la démocratie et la bonne gouvernance, notamment par des sessions régulières de groupes de travail et des programmes et activités conjoints. UN :: مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ بروتوكولها بشأن الديمقراطية والحوكمة الرشيدة، بما في ذلك من خلال عقد دورات منتظمة لأفرقة عاملة فضلا عن البرامج والأنشطة المشتركة.
    À cet égard, elle renforcera la collaboration interinstitutions dans le contexte des consultations régionales annuelles des institutions des Nations Unies pour la formulation et l'application de programmes et d'activités conjoints. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اللجنة على تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في إطار المشاورات الإقليمية السنوية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة.
    Le bureau fait office de secrétariat des réunions des secrétaires exécutifs et encourage et facilite la coordination et la coopération entre les commissions régionales pour la planification et l'exécution de programmes et d'activités conjoints sur des questions d'intérêt commun dans les domaines de fond. UN 20 - ويعمل المكتب بوصفه أمانة لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقوم بتعزيز وتيسير التنسيق والتعاون بين اللجان الإقليمية في مجال تخطيط وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك في الميادين الفنية.
    d) En consultation avec les secrétariats et les conférences des Parties aux accords multilatéraux relatifs à l'environnement, renforcement des synergies entre les programmes pour les mers régionales et d'autres accords environnementaux régionaux et le PNUE, les accords multilatéraux relatifs à l'environnement et les organisations intergouvernementales dans la formulation et la mise en œuvre de programmes et d'activités conjoints UN (د) تعزيز أوجه التآزر بين برامج البحار الإقليمية وغيرها من الاتفاقات البيئية الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في تطوير البرامج والأنشطة المشتركة وتنفيذها، وذلك بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus