(M-Sc) programmes et projets liés à la DDTS financés par des sources de financement innovantes | UN | البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف الممولة من مصادر تمويل مبتكرة |
programmes et projets liés à la DDTS (co)financés par le biais de budgets nationaux publics | UN | البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف التي تساهم في تمويلها الميزانيات المحلية الحكومية |
programmes et projets liés à la DDTS financés par le secteur privé et d'autres sources | UN | البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف الممولة من القطاع الخاص ومصادر أخرى |
116. Dans la région, 77 % des pays ont jugé insuffisantes les ressources affectées via des programmes et projets se rapportant à la DDTS visant à faciliter l'accès aux technologies, les 23 % restants ayant indiqué qu'au moment de l'établissement de leur rapport les ressources étaient suffisantes. | UN | 116- أفاد 77 في المائة من البلدان أن الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا كانت غير كافية، في حين أفاد 23 في المائة من البلدان بأن الموارد المخصصة وقت الإبلاغ كانت كافية. |
Évaluation de l'adéquation des ressources affectées via des programmes et projets se rapportant à la DDTS à la facilitation de l'accès aux technologies (au plan mondial) | UN | تقييم مدى كفاية الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا (على الصعيد العالمي) |
Montants mis à disposition des pays parties touchés dans le cadre de programmes et projets de lutte contre la DDTS | UN | المبالغ التي وضعت في متناول البلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف |
Les stratégies de financement intégrées offrent un cadre directeur à la localisation et à la mobilisation d'une combinaison de ressources financières pour les programmes et projets portant sur la gestion durable des terres. | UN | وتتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة توجيهاً بشأن تحديد أماكن مجموعة متنوعة من الموارد المالية وتعبئتها لغرض تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي. |
Les programmes et projets liés à la promotion, à l'exécution et à la coordination du Plan spécial sont financés au titre des ressources spéciales du Programme autorisées par le Conseil d'administration du PNUD. | UN | ويتم تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بتعزيز الخطة وتنفيذها وتنسيقها من موارد البرنامج الخاصة، على النحو الذي أذن به مجلس إدارة البرنامج. |
Ils ont tous fait état de l'insuffisance des ressources affectées par le biais des programmes et projets liés à la DDTS pour faciliter l'accès à la technologie. | UN | وقد وصفت جميع هذه البلدان الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا بأنها غير كافية. |
54. Comme en 2010, un très grand nombre d'organisations de la société civile (OSC) ont pris part à des programmes et projets liés à la DDTS. | UN | 54- كما حدث في عام 2010، شارك عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Le Ministère de la condition de la femme et de l'enfant continue à collaborer avec les ministères, services et institutions, les assemblées métropolitaines, municipales et de district, le ministère public, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires pour mettre en œuvre les programmes et projets liés à l'égalité des sexes, aux femmes et aux enfants dans les domaines suivants: | UN | وتواصل وزارة شؤون المرأة والطفل تعاونها مع الوزارات والإدارات والوكالات والجمعيات على مستوى المدن والبلديات والمناطق والمجالس المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المعتمدة على المجتمعات المحلية في تنفيذ البرامج والمشاريع المتصلة بقضايا الجنسين والمرأة والطفل في المجالات التالية: |
60. Plus de 1 600 OSC et 370 institutions scientifiques et technologiques ont participé aux programmes et projets liés à la DDTS en 2010. | UN | 60- شارك في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في عام 2010 أكثر من 600 1 منظمة مجتمع مدني و370 مؤسسة للعلم والتكنولوجيا. |
71. Trois pays de la Méditerranée septentrionale ont indiqué le nombre d'OSC participant aux programmes et projets liés à la DDTS et quatre ont communiqué des informations sur des institutions scientifiques et technologiques. | UN | 71- أبلغت ثلاثة بلدان من شمالي البحر المتوسط عن عدد منظمات المجتمع المدني المشاركة في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأبلغت أربعة منها عن مؤسسات العلم والتكنولوجيا. |
81. Le nombre d'OSC participant à des programmes et projets liés à la DDTS est passé de 562 à 602, soit une progression de 7 %, entre 2010 et 2011, alors que le nombre d'institutions scientifiques et technologiques est passé de 209 à 190, soit une réduction de 9 %. | UN | 81- زاد عدد منظمات المجتمع المدني المشاركة في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من 562 إلى 602، أي بنسبة 7 في المائة، بين عامي 2010 و2011، بينما انخفض عدد مؤسسات العلم والتكنولوجيا من 209 إلى 190، أي بنسبة 9 في المائة. |
Évaluation de l'adéquation des ressources affectées via des programmes et projets se rapportant à la DDTS à la facilitation de l'accès aux technologies (Afrique) | UN | تقييم مدى كفاية الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا (أفريقيا) |
Évaluation de l'adéquation des ressources affectées via des programmes et projets se rapportant à la DDTS à la facilitation de l'accès aux technologies (Asie) | UN | تقييم مدى كفاية الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا (آسيا) |
Évaluation de l'adéquation des ressources affectées via des programmes et projets se rapportant à la DDTS à la facilitation de l'accès aux technologies (Amérique latine et Caraïbes) | UN | تقييم مدى كفاية الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا (أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي) |
117. En ce qui concerne le montant des ressources affectées au transfert de technologie via des programmes et projets se rapportant à la DDTS, les trois pays ayant répondu à la question ont qualifié les ressources affectées d'insuffisantes et tous trois prévoient de redoubler d'efforts pour créer de nouvelles mesures d'incitation. | UN | 117- أفادت البلدان الثلاثة التي ردّت على هذا السؤال بأن الموارد المخصصة لنقل التكنولوجيا من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف غير كافية. وتخطط البلدان الثلاثة لتكثيف جهودها في سبيل إقرار المزيد من الحوافز. |
114. Cinq pays seulement (21 % environ) des 24 pays de la région ayant répondu à la question ont jugé suffisantes les ressources affectées via des programmes et projets se rapportant à la DDTS visant à faciliter l'accès aux technologies. | UN | 114- أفادت خمسة بلدان فقط (قرابة 21 في المائة) من أصل 24 بلداً من بلدان المنطقة التي ردت على هذا السؤال بتخصيص موارد كافية من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا. |
Cette dernière fonction était particulièrement importante en raison des coupures actuelles dans le financement des programmes et projets de désarmement. | UN | وقد اتسمت هذه المهمة الأخيرة بأهمية بالغة في ظل التخفيضات الراهنة في تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بنزع السلاح. |
Les stratégies de financement intégrées offrent un cadre directeur à la localisation et à la mobilisation d'une combinaison de ressources financières pour les programmes et projets portant sur la gestion durable des terres. | UN | وتتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة توجيهاً بشأن تحديد أماكن مجموعة متنوعة من الموارد المالية وتعبئتها لغرض تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي. |