"البرامج والميزنة" - Traduction Arabe en Français

    • programmes et établissement du budget
        
    • la budgétisation des programmes
        
    • des programmes et la budgétisation
        
    • de budgétisation des programmes
        
    • et du financement des programmes
        
    1. Composante 1 : planification des programmes et établissement du budget UN 1 - العنصر 1: تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Le présent rapport contient l'historique de l'établissement des ordres de priorité depuis l'introduction de la planification et de la budgétisation des programmes, en 1974. UN ويصف التقرير التجربة المستقاة من تحديد الأولويات منذ الأخذ بأسلوب تخطيط البرامج والميزنة في عام 1974.
    Le Comité de la planification et de la budgétisation des programmes est chargé de surveiller l’application de ces règles, au nom du Secrétaire général; UN ويكون مجلس تخطيط البرامج والميزنة مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد.
    En outre, dans sa résolution 61/235, l'Assemblée a rappelé sa résolution 60/257 et prié le Secrétaire général de lui présenter des propositions visant à renforcer les liens existant entre le contrôle, l'évaluation, la planification des programmes et la budgétisation. UN وفي القرار 61/235، أشارت الجمعية إلى قرارها 60/257، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لتحسين الروابط بين الرصد والتقييم وتخطيط البرامج والميزنة.
    L’adoption de directives visant à fournir aux directeurs de programme un cadre de référence pour le contrôle et l’évaluation des programmes est une initiative importante qui permettra d’assurer une application uniforme des règles dans ces domaines ainsi qu’en matière de planification et de budgétisation des programmes. UN وقال إن اعتماد مبادئ توجيهية مصممة ﻹعطاء مديري البرامج إطارا مرجعيا لرصد البرامج وتقييمها هو مبادرة هامة ستساعد على تناسق تطبيق القواعد في تلك المجالات وكذلك في مسائل تخطيط البرامج والميزنة.
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Planification des programmes et établissement du budget UN تخطيط البرامج والميزنة
    Supprimer la référence au Comité de la planification et de la budgétisation des programmes. UN وتُشطب اﻹشــارة إلى مجلس تخطيط البرامج والميزنة.
    Le Comité de la planification et de la budgétisation des programmes ne s’est jamais occupé de modifications apportées à l’intérieur d’un sous-programme. UN لم يُشارك مجلس تخــطيط البرامج والميزنة أبــدا في حــالات التغييرات المــدخلة في برنامج فرعي.
    Il fournira un appui juridique et administratif et des services de recherche, de documentation et de rédaction aux juges, ainsi qu'un appui administratif aux Chambres, notamment pour la planification et la budgétisation des programmes. UN وستوفر هذه الوحدة الدعم القانوني واﻹداري، والبحوث والوثائق وخدمات التحرير للقضاة، باﻹضافة إلى الدعم اﻹداري مثل تخطيط البرامج والميزنة لدوائر المحكمة.
    Dans sa résolution 61/235, l'Assemblé, rappelant sa résolution 60/257, a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-deuxième session des propositions visant à renforcer les liens entre le contrôle, l'évaluation, la planification des programmes et la budgétisation. UN كما أشارت الجمعية العامة في قرارها 61/235 إلى قرارها 60/257، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات ترمي إلى تحسين الروابط بين الرصد والتقييم وتخطيط البرامج والميزنة.
    Dans son rapport sur la gestion axée sur les résultats (A/62/701), le Secrétaire général fait des propositions qui visent à renforcer le rôle de l'évaluation au Secrétariat et à resserrer les liens entre le suivi, l'évaluation, la planification des programmes et la budgétisation. UN ويتناول تقرير الأمين العام عن الإدارة المستندة إلى النتائج (A/62/701) المقترحات الرامية إلى تعزيز دور التقييم في الأمانة العامة وتقوية الصلات بين عمليات الرصد والتقييم وتخطيط البرامج والميزنة.
    Cette approche aurait en outre l'avantage de renforcer la cohérence des diverses sections des rapports du Comité, telles que celles sur la gestion des programmes et la budgétisation fondée sur les résultats (voir A/61/5 (Vol. I), chap. II, sect. C.10), qui semblent couvrir un large éventail de sujets très divers. UN ويضاف إلى ذلك أن من شأن اتباع هذا النهج أن يزيد من الاتساق بين فروع تقارير المجلس، مثل الفرع المتعلق بإدارة البرامج والميزنة القائمة على أساس النتائج (انظر A/61/5 (vol.I)، الفصل الثاني، الفرع جيم - 10) الذي يبدو أنه يغطي طائفة عريضة من المواضيع غير المترابطة ترابطا محكما.
    Le Groupe s'intéresse notamment aux initiatives à prendre pour améliorer la gestion, le respect de l'obligation redditionnelle et le contrôle, ainsi qu'aux perfectionnements à apporter au mécanisme de planification et de budgétisation des programmes, et donne des directives pour l'élaboration et la mise au point des éléments du budget-programme correspondant aux activités de l'Organisation. UN ويتناول الفريق الاستشاري مبادرات جديدة في مجال تعزيز اﻹدارة والمساءلة واﻹشراف، وإدخال تحسينات على آلية تخطيط البرامج والميزنة ويوجه عملية إعداد محددات أنشطة المنظمة البرنامجية والميزانوية وعملية وضع الصيغة النهائية لهذه المحددات.
    18A.60 Le Groupe du budget a été transféré de la composante appui aux programmes à la composante direction exécutive et administration pour permettre la collaboration avec la planification des programmes au sein de la nouvelle Section de la planification et du financement des programmes. UN 18 ألف-60 ونُقِلت وحدة شؤون الميزانية من بند دعم البرامج إلى بند التوجيه التنفيذي والإدارة لكي تعمل مع وحدة تخطيط البرامج في إطار القسم الجديد المعني بتخطيط البرامج والميزنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus