"البرتقالية" - Traduction Arabe en Français

    • orange
        
    • oranges
        
    • orangés
        
    Je pense que j'ai vu un docteur célibataire Regarde ! 9a va prendre quelques temps, orange. Open Subtitles اظنني رأيت طبيب عازب، ينظر إليكِ ذلك قد يأخذ بعض الوقت، أيتها البرتقالية
    Les recommandations formulées après chacune de ces consultations sont également disponibles à l'entrée de cette salle, dans des chemises orange. UN والتوصيات التي صدرت عقب جميع المشاورات متوفرة أيضاً في الملفات البرتقالية خارج هذه القاعة.
    Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation. UN في الختام، اسمحوا لي أن أذكِّر بظاهرة الثورة البرتقالية في بلدي، لأنها تمثل جوهر ما ترمز إليه منظمتنا.
    La méthode de la Maison orange a été élaborée pour briser la spirale de la violence dans les familles. UN واستحدثت طريقة البيوت البرتقالية اللون للخروج من دوامة العنف في الأسرة.
    Les oranges sont censés assommer un cheval, ils font à peine effet sur elle. Open Subtitles البرتقالية المفترض منها ان تصرع حصان و هو بالكاد يأثر بها
    Les deux sociétés d’exportation disent éviter d’acheter des produits minéraux dans les mines non officielles, classées dans les catégories « orange » et « rouge ». UN وتدعي كلتا مؤسستي التصدير أنهما تتفاديان الشراء من المناجم ”البرتقالية“ أو ”الحمراء“ غير المعتمدة.
    Les mines « orange » comprennent celles qui sont contrôlées indirectement par un groupe armé ou par des services de sécurité UN البرتقالية“ التي تتحكم فيها بشكل غير مباشر جماعة مسلحة أو أجهزة أمن عام ”خارجة عن السيطرة“، وذلك بسبل منها فرض
    L'Équipe recommande au Comité d'envisager d'approuver les notices orange sur les questions qui renforceraient la mise en œuvre du régime de sanctions. UN ويوصي فريق الرصد بأن تنظر اللجنة في اعتماد النشرات البرتقالية اللون بشأن مسائل من شأنها أن تعزز تنفيذ نظام الجزاءات.
    L’Ukraine poursuivra-t-elle son ouverture vers l’Ouest, comme le souhaitent Iouchtchenko et son alliée de la Révolution orange Ioulia Timochenko, ou retournera-t-elle dans le giron stratégique de la Russie, comme le souhaitent Ianoukovitch et la coalition gouvernementale ? News-Commentary هل تستمر أوكرانيا في تحولها نحو الغرب كما يريد لها يوشتشنكو وحليفته في الثورة البرتقالية يوليا تيموشينكو ، أم تعود إلى التحالف مع روسيا إستراتيجياً، كما يريد لها يانوكوفيتش وحلفاؤه؟
    Bien sûr, je devrais porter ma combinaison orange aux entretiens, ainsi que les chaînes aux jambes. Open Subtitles بالطبع يجب أن ارتدي البذلة البرتقالية لأجل المقابلة و سلاسل السيقان
    Vos fans vont vous trouvez géniales dans une combinaison orange ! Open Subtitles أنتم يا رفاق ستبدون عظيماً بالبدلة البرتقالية ذات التصميم الراقي
    J'espère qu'elle sait comment accessoiriser une combinaison orange. Open Subtitles أتمنى أن تعرف طريقة ما لإرتداء إكسسوارات تُناسب البدلة البرتقالية
    Va par là. Rejoins la tente orange. Open Subtitles حسناً, تعالي من هنا إذهبي إلى الخيمة البرتقالية
    C'est le festival des détenues, ici. Je me noie dans une mer orange. Open Subtitles لدي حفلة سجناء هنا انا أغرق في بحر الملابس البرتقالية.
    Oui. L'orange et le blanc. Open Subtitles حسناً ، اقطع الأسلاك البرتقالية والبيضاء
    Je sais que la seule différence entre nous est une combinaison orange. Open Subtitles بأعلم بأن الفرق الأساسي بيننا هو البدلة البرتقالية
    Ils devront porter les vestes orange. Open Subtitles سيجب عليهم ارتداء السترات الصغيرة البرتقالية
    Va-t'en, retourne à ta petite péniche douillette où ton seul souci, c'est de rentrer tes petits coussins orange quand il pleut. Open Subtitles إذهبي، عودي إلى مركبكِ الدافئ الصغير حيث كل ما عليكِ القلق حيال هو أن تجلبي أريكتكِ البرتقالية الصغيرة بينما تمطر
    Arrêtez-vous aux trois cônes orange sur le bord de la route. Open Subtitles توقف عند الأكواز الثلاثة البرتقالية إلى جانب الطريق
    Ce dernier alimente les bases de données Interpol par voie de notices oranges. UN ويغذي هذا النظام قواعد بيانات الإنتربول عن طريق الإشعارات البرتقالية.
    Je devrais probablement acheter un de ces gilets oranges, hein ? Open Subtitles من المُفترض أن تحصل على إحدى تلك البدلات البرتقالية ، أليس كذلك ؟
    - Eh bien... ça viendra, quand vous serez entouré de jolis murs orangés. Open Subtitles -سوف تفعل عندما توضع في الثياب البرتقالية للسجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus