"البرلمانية في البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaire de Bosnie-Herzégovine
        
    • parlementaire de la Bosnie-Herzégovine
        
    Le Comité directeur note avec préoccupation que ni la présidence ni l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine ni le Conseil des ministres n'ont encore adopté les mesures à prendre d'urgence pour mettre en place des structures communes viables et efficaces. UN ويلاحظ المجلس التوجيهي بقلق أن أيا من الرئاسة والجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك ومجلس الوزراء لم يتخذ حتى اﻵن الخطوات اللازمة بشدة لبناء هياكل عامة مستدامة فعالة.
    Et cela d'autant plus qu'en 2008 et 2009 l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'a doté ni la Cour d'État ni le Bureau du Procureur du budget qui leur aurait permis d'engager des nationaux de Bosnie-Herzégovine à la place des magistrats internationaux sur le départ, payés jusque-là par la communauté internationale. UN ويتمثل السبب في كل ذلك ببساطة في أن الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك لم تزود محكمة الدولة ومكتب المدعي العام بميزانيتي عامي 2008 و 2009 اللتين كانت ستمكنهما من توظيف مواطنين من البوسنة والهرسك ليحلوا محل القضاة والمدعين العامين الدوليين الذين ظل المجتمع الدولي يسدد أجورهم حتى الآن.
    Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine UN الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك
    Après l'adoption d'une nouvelle loi sur le Conseil des ministres, le 13 avril 2000, plus de deux mois ont passé avant que la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine approuve le choix d'un nouveau président du Conseil des ministres et de nouveaux ministres. UN فبعد اعتماد قانون جديد بشأن مجلس الوزراء في 13 نيسان/أبريل 2000، انقضى ما يزيد على شهرين قبل قيام مجلس النواب في الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك بإقرار تعيين الرئيس الجديد للمجلس والوزراء.
    Selon le plan d'action, la première étape de la réforme exige que l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine adopte des lois créant sept organismes de police ou connexes au niveau de l'État avant juin 2008. UN 18 - ووفقا لخطة العمل، تتطلب المرحلة الأولى من الإصلاح أن تسن الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك قوانين تنشأ بموجبها على مستوى الدولة سبعة كيانات للشرطة بحلول حزيران/يونيه 2008.
    Ces efforts ont abouti à un retournement du climat politique le 30 novembre, lorsque les deux chambres de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine ont modifié leurs règlements intérieurs respectifs pour satisfaire aux critères définis par le Haut-Représentant. UN وأدت هذه المساهمة إلى تحول في الأجواء السياسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، عندما اعتمد مجلسا الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك تعديلات على نظاميهما الداخليين لبّت المعايير التي حددها الممثل السامي.
    En juin 2008, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine a constitué une commission spéciale chargée de choisir les membres du Conseil d'examen des plaintes du public et du Conseil indépendant en conformité avec les lois sur la réforme de la police. UN 23 - وفي حزيران/يونيه 2008، شكّلت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك لجنة مخصصة للقيام بعملية اختيار أعضاء هيئة شكاوى المواطنين والهيئة المستقلة بما يتمشى مع قانوني إصلاح جهاز الشرطة.
    Au mois d'avril, la Commission européenne a rappelé à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine qu'un certain nombre de questions restaient à régler, en évoquant les six lois bosniaques qui restaient à adopter ainsi que l'application des lois portant réforme des services de police. UN وفي نيسان/أبريل، خاطبت المفوضية الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك منوهة بوجود عدد من القضايا العالقة ومشيرة إلى ستة قوانين عالقة للبوسنة والهرسك، فضلا عن تنفيذ قوانين إصلاح الشرطة.
    Les travaux et la productivité de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine ont encore eu à souffrir du climat politique délétère, des relations politiques pénibles et de l'impasse dans laquelle se trouve constamment le Conseil des ministres. UN 6 - ولا يزال عمل الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك وإنتاجيتها متأثريْن بالمناخ السياسي السلبي والعلاقات السياسية المتوترة والمأزق المستمر الذي يواجهه مجلس الوزراء.
    56. À l'entrée en vigueur de la loi sur les traitements et indemnités dans les institutions de Bosnie-Herzégovine, l'Office a pris l'initiative de soumettre une proposition d'amendement de cette loi à la Commission pour l'égalité des sexes de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN 56 - وعند بدء نفاذ قانون المرتبات والبدلات في مؤسسات البوسنة والهرسك، أرسلت " الوكالة " مبادرة تعديل هذه القانون إلى لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك.
    Le contrôle civil des forces armées est en place depuis 2003, et l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine exerce son rôle de contrôle démocratique avec énergie et détermination. UN 48 - وتخضع القوات المسلحة منذ عام 2003 للسيطرة المدنية، وتقوم الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك بتوفير إشراف برلماني ديمقراطي قوي وصارم في هذا الصدد.
    Les cinq lois adoptées à ce sujet par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine ont été publiées au Journal officiel, le 28 décembre 2001. UN وقد أجازت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك مجموعة القوانين الخاصة بنظام حماية هوية المواطنين، وتم نشر هذه القوانين في الجريدة الرسمية في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Aux termes de l'accord politique du 9 mars, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine doit adopter dans les 60 jours une décision fondée sur un accord intergouvernemental entre le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et les gouvernements de l'entité. UN 10 - ووفقا لأحكام اتفاق 9 آذار/مارس السياسي، يُتوقع من الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك أن تتخذ قرارا بشأن الممتلكات الدفاعية في غضون 60 يوما بدءاً من 9 آذار/مارس على أساس اتفاق حكومي دولي بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك وحكومتي الكيانين.
    Le 1er février 2011, le secrétariat de la Commission mixte de contrôle des activités de l'OSA de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine avait à nouveau ses effectifs au complet, les postes de secrétaire et de conseiller expert de la Commission ayant été pourvus, à la suite de mouvements de personnel à la fin de 2010. UN 80 - وفي 1 شباط/فبراير 2011، شُغلت مرة أخرى جميع الوظائف لدى أمانة اللجنة المشتركة التابعة للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك المعنية بالإشراف على وكالة الاستخبارات والأمن، وذلك بشغل منصبي أمين اللجنة والمستشار الخبير، عقب إجراء تغييرات في الموظفين في أواخر عام 2010.
    Fin mars, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine a adopté la première modification jamais apportée à la Constitution du pays, donnant au district de Brcko accès à la Cour constitutionnelle nationale et réalisant ainsi l'un des cinq objectifs fixés par le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix pour permettre la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN 3 - عند نهاية آذار/مارس، اعتمدت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك أول تعديل دستوري يُدخل حتى الآن على دستور البلاد، الذي يفسح المجال أمام مقاطعة برتشكو للجوء إلى المحكمة الدستورية الوطنية للبوسنة والهرسك. وكان هذا أحد الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام لإغلاق مكتب الممثل السامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus