"البرلمانية للشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaire des affaires
        
    • parlementaire pour les affaires
        
    • parlementaire de l'
        
    Une commission permanente pour l'égalité des sexes a été constituée au sein de la Commission parlementaire des affaires sociales. UN كما أُنشئت لجنة دائمة معنية بالمساواة بالجنسين وتكافؤ الفرص وذلك داخل اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية.
    J'arrive d'un séjour d'une semaine au Canada, où je me suis présenté devant le Comité parlementaire des affaires étrangères pour discuter de la politique du Canada en matière de nonprolifération des armements nucléaires et de désarmement. UN وآخذ الكلمة وقد عدت لتوي بعد أن أمضيت أسبوعا في كندا حيث مثلت خلاله أمام لجنتنا البرلمانية للشؤون الخارجية لمناقشة سياسة كندا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Les membres du Conseil ont ensuite rencontré une délégation du Gouvernement zambien, conduite par le Ministre des affaires étrangères, Keli Walubita, et dont faisaient partie le Ministre des affaires intérieures, K. Kalumba, et le Président du Comité parlementaire des affaires étrangères, V. J. Mwaanga. UN ثم اجتمع أعضاء المجلس بعد ذلك مع وفد من حكومة زامبيا يرأسه وزير الخارجية، كيلي والوبيتا، ويضم وزير الشؤون الداخلية، ك. كالومبا و ف. ج. موانغا، رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية.
    La Vice-Présidente du Comité parlementaire pour les affaires internes a été priée, à titre officieux, de coordonner les pratiques et méthodes de travail de tous les organes parlementaires dans l'optique de veiller à ce que toutes les propositions dont le Parlement est saisi soient examinées sous l'angle de la problématique hommes-femmes. UN كما طلب من نائبة رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية، بصورة غير رسمية، تنسيق ممارسات وطرائق عمل جميع الهيئات البرلمانية بغية ضمان استعراض جميع المقترحات التي تعرض على البرلمان من المنظور الجنساني.
    La Commission parlementaire de l'intérieur et des collectivités territoriales formule des recommandations concrètes pour la décentralisation. UN قيام اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية والجماعات الإقليمية بوصع توصيات محددة بشأن عملية تطبيق اللامركزية
    Les membres du Conseil ont ensuite rencontré une délégation du Gouvernement zambien, conduite par le Ministre des affaires étrangères, M. Keli Walubita, et dont faisaient partie le Ministre des affaires intérieures, K. Kalumba, et le Président du Comité parlementaire des affaires étrangères, V. J. Mwaanga. UN ثم اجتمع أعضاء المجلس بعد ذلك مع وفد من حكومة زامبيا يرأسه وزير الخارجية، كيلي والوبيتا، ويضم وزير الشؤون الداخلية، ك. كالومبا و ف. ج. موانغا، رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية.
    M. Zemrag - Commission parlementaire des affaires sociales UN السيد زمراك - اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية
    Toutefois, il convient également de souligner que fin 2001, l'ancienne Présidente de la Commission parlementaire des affaires étrangères a été élue Présidente du Parlement. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي التأكيد على أنه في نهاية عام 2001 انتخبت السيدة التي رأست في السابق اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية لتصبح رئيسا للبرلمان.
    Produit réalisé par le biais de réunions mensuelles avec les membres de la Commission parlementaire des affaires sociales, ainsi que d'un séminaire de deux jours organisé à la fin de 2009 pour 60 juges, parlementaires et représentants des partis politiques sur les mesures à prendre pour renforcer la législation nationale en faveur des enfants vulnérables UN من خلال لقاءات شهرية عُقدت مع أعضاء اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية وحلقة عمل مدتها يومان عُقدت في نهاية عام 2009 شملت 60 شخصا من القضاة والنواب وممثلي الأحزاب السياسية، حول تدابير تعزيز الإطار القانوني دعما للأطفال المعرضين
    Le projet de loi a été adopté en deuxième lecture par la Commission parlementaire des affaires juridiques le 13 janvier 2005. Il fera l'objet d'un débat par le Parlement réuni en plénière en vue de son adoption. UN اجتاز مشروع القانون هذا القراءة الثانية في اللجنة البرلمانية للشؤون القانونية في 13 كانون الثاني/يناير 2005 ومن المقرر إجراء المناقشة النهائية له واعتماده في الجلسة العامة للبرلمان.
    < < Le parlement et la femme, dossier, entretiens effectués avec des députés de l'opposition et le Président de la Commission parlementaire des affaires sociales > > , Journal 8 mars UN :: البرلمان والمرأة، ملف مقابلات أجريت مع نواب المعارضة ورئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية، جريدة " 8 مارس " .
    18. Les Ministères des droits de l'homme et des affaires étrangères et la Commission parlementaire des affaires sociales ont tous fait savoir à la Rapporteuse spéciale qu'ils étaient particulièrement préoccupés par le problème des petites filles employées comme domestiques et qu'on était très conscient de leur situation à tous les niveaux de la société marocaine. UN 18- وأبلغ وزير حقوق الإنسان ووزارة الخارجية واللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية المقررة الخاصة بأن مشكلة خادمات المنازل من الفتيات تشغلهم للغاية وبأن هناك درجة عالية من الوعي بها على جميع مستويات المجتمع المغربي.
    44. Selon le Ministre des droits de l'homme et la Commission parlementaire des affaires sociales, les cas de pornographie mettant en scène des enfants sont certes rares au Maroc mais le problème existe et est soigneusement dissimulé. UN 44- ورأى كل من وزير حقوق الإنسان واللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية أنه رغم قلة عدد ما أبلغ عنه من حوادث استخدام الأطفال في التصوير الإباحي في المغرب فإن المشكلة موجودة ويجري التستر عليها بصورة كبيرة.
    Le 10 juin, le Conseil des ministres a approuvé un important projet de train de mesures législatives concernant le secteur de la sécurité, qui a été soumis pour examen à la Commission parlementaire des affaires étrangères, de la défense et de la sécurité nationale (voir par. 25 ci-dessous). UN وفي 10 حزيران/يونيه، أقر مجلس الوزراء مجموعة هامة من مشاريع القوانين المتعلقة بقطاع الأمن التي أحيلت عقب ذلك إلى اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية والدفاع والأمن القومي، بغية استعراضها (انظر الفقرة 25 أدناه).
    À la suite de la réorganisation des organes parlementaires, la Commission a été abolie après les élections de 2000 et ses tâches ont été transférées au Comité parlementaire pour les affaires intérieures. UN ومع إعادة تنظيم الهيئات البرلمانية، تم إلغاء اللجنة بعد انتخابات 2000، وتولت صلاحياتها اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية.
    Ce meurtre a donné lieu à des émeutes à Baidoa; il est survenu le lendemain d'une tentative d'assassinat manquée, à Baidoa également, qui visait le responsable du comité parlementaire pour les affaires constitutionnelles. UN وأدى مقتله إلى اندلاع أعمال شغب في بايدوا. وجاء اغتياله عقب محاولة اغتيال فاشلة تعرض لها قبل ذلك بيوم في بايدوا رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الدستورية.
    1.2.2 La Commission parlementaire de l'intérieur et des collectivités territoriales formule des recommandations concrètes pour la décentralisation UN 1-2-2 تضع اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية والجماعات الإقليمية توصيات محددة بشأن عملية اللامركزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus