"البرلماني الأفريقي" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaire africaine
        
    • parlementaires africains
        
    Une conférence parlementaire africaine organisée à Rabat par l'Union parlementaire africaine et l'UIP, avec l'appui de l'OIT, de l'Organisation internationale pour les migrations, du HCDH et du HCR, s'est immédiatement saisie de cette question. UN وسرعان ما تناول هذا الموضوع مؤتمر برلماني أفريقي انعقد في الرباط، نظمه الاتحاد البرلماني الأفريقي والاتحاد البرلماني الدولي، بدعم من منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Dans le contexte africain, la Déclaration de Cotonou et le Programme d'action qui a consacré l'aboutissement de la Conférence de l'Union parlementaire africaine en juin 2004 au Bénin sont également vus comme des faits positifs. UN كما تم الترحيب، في السياق الأفريقي، بإعلان وبرنامج عمل كوتونو الذي تمخض عن مؤتمر الاتحاد البرلماني الأفريقي المعقود في حزيران/يونيه 2004، في بنن.
    70. D'autres partenariats bilatéraux précieux ont été développés plus avant, y compris avec l'OIM, l'Union interparlementaire, l'Union parlementaire africaine et le CICR. UN 70- وتم تطوير شراكات ثنائية قيّمة أخرى، بما في ذلك الشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني الأفريقي ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Les études réalisées par l'Union parlementaire africaine montrent qu'il importe d'obtenir au moins 30 % de participation des femmes pour que des changements puissent avoir lieu. C'est pourquoi, à l'issue de son Sommet qui a eu lieu récemment à Alger, l'Union parlementaire africaine a déclaré que le taux moyen de participation des femmes, compris entre 12 et 13 %, dans les pays africains est insuffisant. UN وقد أظهرت الدراسات التي أجراها الاتحاد البرلماني الأفريقي أن معدل مشاركة المرأة المتطلب لحدوث التغيير لا يقل عن 30 في المائة؛ ومن هنا خلص الاتحاد في اجتماعه الذي عقده مؤخرا في الجزائر إلى الاستنتاج بعدم كفاية المعدل المتوسط في البلدان الأفريقية الواقع بين 12 و13 في المائة.
    En juin 2004, l'Assemblée nationale du Bénin a accueilli la conférence régionale des parlementaires africains intitulée Les réfugiés en Afrique : défis de la protection et solutions, organisée par l'Union parlementaire africaine en coopération avec le HCR et l'UIP. UN واستضافت الجمعية الوطنية في بنن في حزيران/يونيه 2004، مؤتمرا إقليميا للبرلمانات الأفريقية موضوعه اللاجئون في أفريقيا: التحدي المتمثل في توفير الحماية وإيجاد الحلول، نظمه الاتحاد البرلماني الأفريقي بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد البرلماني الدولي.
    Il donne un rapport sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'application global et des exemples d'une étude récemment conduite sur les législations nationales concernant les réfugiés, prévoit d'élaborer un mémorandum d'accord avec la Commission africaine sur les droits des peuples et de l'homme et fait allusion à sa coopération avec l'Union parlementaire africaine. UN وقدم أيضاً بياناً مستوفياً عن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ الشاملة موضع التطبيق بإعطاء أمثلة عن مسح انتهي من إجرائه في الآونة الأخيرة بشأن إصدار تشريع وطني للاجئين، وعن خطط لإعداد مذكرة تفاهم مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والتعاون مع الاتحاد البرلماني الأفريقي.
    Dans le cadre des mesures prises pour mettre fin à l'excision, l'UIP et l'UNICEF ont apporté leur concours à la conférence de l'Union parlementaire africaine sur le thème < < Les violences contre les femmes, abandon des mutilations génitales féminines : le rôle des parlements nationaux > > . UN 53 - اضطلع الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف، في سياق أعمالهما المتصلة بوضع حد لعملية الختان، بمساندة مؤتمر الاتحاد البرلماني الأفريقي بشأن العنف ضد المرأة والكف عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ودور البرلمانات الوطنية.
    L'UIP a également organisé, avec l'Union parlementaire africaine et le CICR, et avec l'appui du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), la première Conférence africaine sur le droit international humanitaire pour la protection des civils dans les conflits armés en Afrique. UN 38 - ونظّم الاتحاد أيضا مع الاتحاد البرلماني الأفريقي ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، المؤتمر الأفريقي الأول بشأن القانون الإنساني الدولي لحماية المدنيين خلال الصراعات المسلحة في أفريقيا.
    4. Prend acte de la conférence organisée au Bénin, du 1er au 3 juin 2004, par l'Union parlementaire africaine et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur le thème : < < Les réfugiés en Afrique : les défis de la protection et les solutions > > ; UN 4 - تحيط علما بالمؤتمر الذي عقده الاتحاد البرلماني الأفريقي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن " اللاجئين في أفريقيا: تحديات توفير الحماية وإيجاد الحلول " في بنن في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2004؛
    En juin 2004, le HCR a aidé l'Union parlementaire africaine à organiser la première conférence parlementaire régionale sur les < < Réfugiés en Afrique : les défis de la protection et des solutions > > . UN وفي حزيران/يونيه 2004، ساعدت المفوضية الاتحاد البرلماني الأفريقي في عقد أول مؤتمر برلماني إقليمي على الإطلاق بشأن " اللاجئين في أفريقيا: تحديات الحماية والحلول " .
    4. Prend note de la tenue de la conférence organisée à Cotonou (Bénin), du 1er au 3 juin 2004, par l'Union parlementaire africaine et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur le thème : < < Les réfugiés en Afrique : les défis de la protection et les solutions > > ; UN 4 - تحيط علما بانعقاد المؤتمر الذي نظمه الاتحاد البرلماني الأفريقي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن " اللاجئون في أفريقيا: التحديات المتمثلة في توفير الحماية وإيجاد الحلول " ، في كوتونو، بنن، في الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2004؛
    En mars 2002, le Canada a apporté son appui à une réunion organisée au Niger par l'Union des parlements africains (UPA) et le CICR sur la protection des civils dans les conflits armés et le droit international humanitaire à laquelle ont participé environ 250 parlementaires africains. UN وفي آذار/مارس 2002، مولت كندا اجتماعا نظمه الاتحاد البرلماني الأفريقي ولجنة الصليب الأحمر الدولية في النيجر عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة والقانون الإنساني الدولي، شارك فيه نحو 250 برلمانيا أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus