"البرلماني العربي" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaire arabe
        
    • interparlementaire arabe
        
    La réunion a pris note de la résolution 6/13 adoptée par la conférence de l'Union parlementaire arabe tenue à Erbil (Iraq) le 11 mars 2008, sur la situation en Iraq. UN 63 - وأحاط الاجتماع علما بالقرار رقم 6/13 الصادر عن مؤتمر الاتحاد البرلماني العربي بشأن الوضع في العراق الذي عقد في 11 آذار/مارس 2008 في إربيل.
    Un séminaire régional de parlementaires arabes a eu lieu au Liban dans le sillage de ce lancement, en coopération avec le PNUD et l'Union parlementaire arabe. UN وعلى سبيل المتابعة لذلك التدشين تم تنظيم حلقة دراسية إقليمية للبرلمانات العربية حول نفس الموضوع، في لبنان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد البرلماني العربي.
    Au niveau régional, le PNUD a favorisé les échanges d'expériences grâce à une réunion pour les femmes arabes parlementaires avec le Parlement tunisien et des députés de 17 pays de la région et des représentants de l'Union parlementaire arabe et de l'Union interparlementaire. UN وعلى الصعيد الإقليمي عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبادل الخبرات بعقد اجتماع بالتعاون مع البرلمان التونسي بين البرلمانيات العربيات والبرلمانيات من 17 بلدا في المنطقة وممثلين من الاتحاد البرلماني العربي والاتحاد البرلماني الدولي.
    21. Se félicitent de la convocation de la Conférence de l'Union interparlementaire arabe qui s'est tenue dans la ville d'Irbil, en Iraq, le 11 mars 2008. UN 21 - الترحيب بعقد مؤتمر الاتحاد البرلماني العربي في مدينة أربيل، بالعراق، يوم 11 آذار/مارس 2008.
    Les orateurs comprendront un représentant du Secrétaire général, d'autres responsables de l'Organisation des Nations Unies, les Secrétaires généraux de l'Union interparlementaire (UIP), de l'Union interparlementaire arabe (UIAP) et de l'Union parlementaire de l'Organisation de la coopération islamique (OIC), des parlementaires et d'autres personnalités. UN وسيكون من بين المتكلمين ممثل عن الأمين العام، وموظفون آخرون في الأمم المتحدة، والأمناء العامون للاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني العربي والاتحاد البرلماني لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وبرلمانيون وأشخاص آخرون.
    Les orateurs comprendront un représentant du Secrétaire général, d'autres responsables de l'Organisation des Nations Unies, les Secrétaires généraux de l'Union interparlementaire (UIP), de l'Union interparlementaire arabe (UIAP) et de l'Union parlementaire de l'Organisation de la coopération islamique (OIC), des parlementaires et d'autres personnalités. UN وسيكون من بين المتكلمين ممثل عن الأمين العام، وموظفون آخرون في الأمم المتحدة، والأمناء العامون للاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني العربي والاتحاد البرلماني لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وبرلمانيون وأشخاص آخرون.
    Par ailleurs, l'Union des parlements arabes a organisé en novembre 2004, en collaboration avec l'Union interparlementaire et l'UNICEF, la première Conférence parlementaire arabe sur la protection de l'enfance. UN واستضاف الاتحاد البرلماني العربي المؤتمر البرلماني العربي الأول حول حماية الطفل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف.
    L'Union interparlementaire arabe a organisé la première conférence parlementaire arabe sur la protection des enfants à Amman, en novembre 2004, avec la collaboration de l'Union interparlementaire et de l'UNICEF. UN 23 - واستضاف الاتحاد البرلماني للدول العربية المؤتمر البرلماني العربي الأول المعني بحماية الطفل، في عمان، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف.
    De charger une délégation de parlementaires arabes (Union parlementaire arabe et Parlement arabe de transition) d'effectuer une visite au siège du Parlement européen afin d'examiner cette question avec le Parlement. UN 4 - قيام وفد من البرلمانيين العرب (الاتحاد البرلماني العربي والبرلمان العربي الانتقالي) بزيارة مقر البرلمان الأوروبي لبحث هذا الموضوع مع البرلمان الأوروبي.
    Le Colloque faisait suite aux récentes mesures prises par les pays arabes pour améliorer la situation des personnes handicapées dans la région, notamment à l'adoption par la Ligue arabe de la Décennie arabe des personnes handicapées (2004-2013) et à la création, par l'Union parlementaire arabe, d'une commission parlementaire sur les incapacités. UN وقد نظمت الندوة في اتساق مع الخطوات التي اتخذتها البلدان العربية مؤخرا، بهدف تحسين وضع المعوقين في المنطقة، بما في ذلك اعتماد جامعة الدول العربية العقد العربي للمعوقين (2004-2013)، وإنشاء الاتحاد البرلماني العربي لجنة برلمانية معنية بالإعاقة.
    Les orateurs comprendront un représentant du Secrétaire général, d'autres responsables de l'Organisation des Nations Unies, les Secrétaires généraux de l'Union interparlementaire (UIP), de l'Union interparlementaire arabe (UIAP) et de l'Union parlementaire de l'Organisation de la coopération islamique (OIC), des parlementaires et d'autres personnalités. UN وسيكون من بين المتكلمين ممثل عن الأمين العام، وموظفون آخرون في الأمم المتحدة، والأمناء العامون للاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني العربي والاتحاد البرلماني لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وبرلمانيون وأشخاص آخرون.
    Profitant de l'élan généré par la proclamation de la Décennie, j'ai convaincu l'Union interparlementaire arabe de se doter d'une commission sur le handicap. UN 16 - واستعنت بالزخم الذي تولّد عن إعلان العقد العربي لإقناع الاتحاد البرلماني العربي بأن ينشئ داخله لجنة برلمانية تُعنى بمسألة الإعاقة.
    60. Dans ce cadre, lors de la 43e session ordinaire de l'Union interparlementaire arabe (Beyrouth, 3 juin 2003), j'ai adressé une invitation à tous les iraquiens, afin que toutes les forces politiques soient les bienvenues à la Ligue des États arabes et se réunissent sous ses auspices. UN 60 - وفي هذا الإطار جاءت دعوتي إلى جميع العراقيين التي طرحتُها أمام الاجتماع الثالث والأربعين لمجلس الاتحاد البرلماني العربي الذي انعقد في بيروت بتاريخ 3/6/2003 بالترحيب بكافة القوى السياسية لزيارة الجامعة العربية وبالاجتماع في رحابها.
    274. Dans ce contexte, deux séances de travail ont été organisées les 27 et 28 juillet 2004 réunissant le Secrétaire général de l'Union interparlementaire arabe et une délégation du Secrétariat général de la Ligue pour harmoniser le plan présenté par l'Union interparlementaire arabe et l'annexe établie par le Secrétariat général de la Ligue, et un schéma préliminaire a été convenu. UN في هذا السياق تم عقد جلستي عمل يومي 27 و28/7/2004 بين الأمين العام للاتحاد البرلماني العربي ووفد من الأمانة العامة لجامعة الدول العربية للمواءمة بين المشروع المقدم من الاتحاد البرلماني، والملحق الذي أعدته الأمانة العامة في هذا الصدد، وتم التوصل إلى مشروع مبدئي.
    6.2 La responsabilité de l'organisation de la RP-CCD devra être confiée au Conseil consultatif du Qatar, à l'Union interparlementaire et à l'Union interparlementaire arabe, qui avaient organisé la Réunion parlementaire de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 6-2 يُعهد بمسؤولية تنظيم الاجتماع البرلماني - اللجنة الاستشارية إلى مجلس الشورى في قطر والاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني العربي والمشاركين في عقد الاجتماع البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus