Source : Recherche effectuée par H. Guicherit pour le Forum parlementaire des femmes. | UN | المصدر: بحث أجراه هـ. غويشيريت من أجل المنتدى البرلماني للمرأة. |
iii) Nombre de réunions du groupe d'action parlementaire des femmes | UN | ' 3` عدد الاجتماعات التي يعقدها التَجُّمع البرلماني للمرأة |
Le Comité constate néanmoins avec préoccupation que la représentation parlementaire des femmes a en fait diminué et qu'il est fréquent que les quotas électoraux de femmes aux élections régionales et municipales ne soient pas atteints. | UN | ومع ذلك، يساور القلق اللجنة لأن التمثيل البرلماني للمرأة قد تناقص في الواقع ولأن الحصص الجنسانية الانتخابية القائمة في الانتخابات الإقليمية والبلدية غير ملباة في كثير من الأحيان. |
Le but du VPF est de sensibiliser les femmes à la politique et de les encourager à participer et à contribuer au processus décisionnel. | UN | والهدف الذي يسعى إليه المنتدى البرلماني للمرأة هو زيادة الوعي السياسي للمرأة وتشجيعها على المشاركة والإسهام في عملية صنع القرار في سورينام. |
:: 2 ateliers sur les dispositions législatives et constitutionnelles concernant les femmes à l'intention des femmes parlementaires, qui ont débouché sur la constitution d'un groupe des femmes parlementaires | UN | :: تنظيم حلقتي عمل للنساء البرلمانيات بشأن القوانين التشريعية والدستورية التي تؤثر على النساء، مما أدى إلى إنشاء التجمع البرلماني للمرأة |
Il a reconnu les résultats obtenus en matière de représentation des femmes au Parlement et a salué la réforme du Code électoral établissant la parité entre les sexes, appelant à une représentation équitable des femmes et des minorités aux plus hauts niveaux de l'administration. | UN | واعترفت بالإنجازات المحرزة في مجال التمثيل البرلماني للمرأة وبإصلاح قانون الانتخابات الذي يحقق التكافؤ بين الجنسين، آملةً في أن تتحقق المساواة في تمثيل المرأة والأقليات في أعلى مستويات الإدارة العامة. |
Au Suriname, la campagne 50/50 a été organisée conjointement par les organisations féminines, sous la direction du forum parlementaire des femmes. | UN | وفي سورينام كانت حملة 50/50 عملاً مشتركاً للمنظمات النسائية بقيادة المحفل البرلماني للمرأة. |
Le Forum parlementaire des femmes (VPF) a lancé une campagne appelée < < 50/50 > > qui vise à obtenir une représentation égale des femmes dans les postes de direction et de décision et à sensibiliser davantage les hommes et les femmes aux questions concernant l'égalité entre les sexes. | UN | والمنتدى البرلماني للمرأة بدأ حملة 50/50 الموجَّهة نحو تحقيق التمثيل المتساوي للمرأة في مناصب السياسة وصنع القرار ونحو تعزيز التوعية بالمسائل الجنسانية فيما بين الرجال والنساء. |
b) Une formation a été dispensée au personnel politique et aux parlementaires sur le thème de l'égalité des sexes par le Forum parlementaire des femmes, en coopération avec la fondation Projecta; | UN | (ب) قيام المنتدى البرلماني للمرأة بتقديم تدريب في مجال المسائل الجنسانية بالتعاون مع مؤسسة Projecta؛ |
Dans le cadre du Programme d'appui aux parlements du PNUD, la Belgique soutient une composante spécifique dont l'objectif est la promotion et sensibilisation de l'équité de genre et de la représentation parlementaire des femmes. | UN | - وفي إطار برنامج دعم البرلمانات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تساند بلجيكا جزءاً محدداً من ذلك البرنامج هدفه تعزيز العدل بين الجنسين والتمثيل البرلماني للمرأة والتوعية بهذا النشاط وذاك. |
Hourani, Hani (2002), < < La représentation parlementaire des femmes jordaniennes : est-ce trop tard pour instaurer un quota de sièges réservés aux femmes dans la prochaine chambre des députés? > > , communication présentée lors de la Conférence nationale de soutien aux femmes dans les élections parlementaires | UN | الحوراني، هاني (2002) " التمثيل البرلماني للمرأة الأردنية: هل فات الأوان على المطالبة بكوتا نسائية من مقاعد مجلس النواب القادم " ورقة مقدمة إلى المؤتمر الوطني حول دعم المرأة في الانتخابات النيابة |
Ce Forum parlementaire des femmes [Vrouwen Parlement Forum (VPF)] a été fondé en 1994 à la suite d'un atelier consacré aux femmes, à la population et à la démocratie. | UN | وقد أُسس المنتدى البرلماني للمرأة (Vrouwen Parlement Forum, VPF) في عام 1994 نتيجة لحلقة عمل عن المرأة والسكان والديمقراطية. |
Le comité est convenu à l'unanimité qu'il n'était pas nécessaire de prendre des mesures législatives pour encourager ou améliorer la représentation parlementaire des femmes et que c'était la responsabilité des partis politiques de mettre en place des processus qui permettent une représentation adéquate des femmes au Parlement, pour que celui-ci reflète la société néo-zélandaise dans sa diversité. | UN | ووافقت اللجنة بالاجماع على أنه ينبغي عدم اتخاذ أية تدابير تشريعية لدعم أو تعزيز التمثيل البرلماني للمرأة. وارتأت جميع الأحزاب أن هذا من مسؤولية الأحزاب السياسية، ووافقت على أنه ينبغي أن تضع جميع الأحزاب العمليات الخاصة بها لكفالة تمثيل المرأة في البرلمان بقدر كاف، وأن البرلمان يعكس تنوع المجتمع النيوزيلندي. |
:: Fourniture d'un appui technique, lors de 3 séminaires de sensibilisation, à un groupe de femmes parlementaires et aux conseils législatifs des États sur 2 projets de loi prioritaires contre la violence sexuelle et sexiste au Darfour | UN | :: تقديم الدعم التقني، من خلال ثلاث حلقات دراسية تنظم في مجال الدعوة، للتجمع البرلماني للمرأة والمجالس التشريعية في الولايات على مشروعين من مشاريع القوانين ذات الأولوية للتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في دارفور |
166.91 Renforcer la représentation des femmes au Parlement, conformément à la nouvelle Constitution (Grèce); | UN | 166-91 تعزيز التمثيل البرلماني للمرأة وفقاً للدستور الجديد (اليونان)؛ |