"البرلمان الاتحادي الانتقالي" - Traduction Arabe en Français

    • du Parlement fédéral de transition
        
    • le Parlement fédéral de transition
        
    La décision récente du Parlement fédéral de transition de prolonger son mandat d'une nouvelle période de trois ans a suscité la controverse. UN والقرار الذي اتخذه البرلمان الاتحادي الانتقالي مؤخرا بتمديد ولايته لثلاث سنوات أخرى قرار مثير للجدل.
    J'ai saisi cette occasion pour rencontrer le Président du Gouvernement fédéral de transition, le Premier Ministre et le Président du Parlement fédéral de transition. UN وانتهزت الفرصة للاجتماع برئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Le chef de la JVA, le colonel Barre Hirale, aujourd'hui membre du Parlement fédéral de transition, a quitté la Conférence et est rentré à Kismayo. UN وغادر زعيم التحالف، العقيد باري هيرالي، وهو عضو في البرلمان الاتحادي الانتقالي حاليا، المؤتمر عائدا إلى كيسمايو.
    Les débats ont été dominés par la décision d'autoreconduction prise récemment par le Parlement fédéral de transition. UN وطغى على المناقشات القرار الذي اتخذه البرلمان الاتحادي الانتقالي مؤخراً بتمديد ولايته.
    i) Faire en sorte que le nouveau Premier Ministre soit confirmé par le Parlement fédéral de transition et qu'un nouveau Gouvernement soit formé; UN ' 1` كفالة إقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي لرئيس مجلس الوزراء الجديد وتشكيل حكومة جديدة؛
    iii) Adoption de la loi électorale par le Parlement fédéral de transition UN ' 3` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي القانون الانتخابي
    Il a dénoncé l'autoreconduction du Parlement fédéral de transition comme illégale. UN وندد بتمديد البرلمان الاتحادي الانتقالي لولايته من تلقاء نفسه، وهو ما وصفه بأنه عمل غير شرعي.
    J'ai aussi rencontré un grand nombre de membres du Parlement fédéral de transition. UN كما التقيت بعدد كبير من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    La conférence a également appelé à la création d'un gouvernement efficace, composé de membres choisis à l'intérieur et à l'extérieur du Parlement fédéral de transition. UN كما دعا المؤتمر أيضا إلى إنشاء حكومة فعالة يتم اختيار أعضائها من داخل وخارج البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Par ailleurs, quelques membres du Parlement fédéral de transition ont contesté le bien-fondé du Congrès d'Asmara. UN ومن جانب آخر، شكك بعض أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي في أهمية مؤتمر أسمرة.
    Le groupe a organisé un séminaire d'orientation à l'intention des membres du Comité constitutionnel du Parlement fédéral de transition à Djibouti, en janvier 2010. UN وقد نظم اتحاد الشركاء حلقة دراسية توجيهية لأعضاء لجنة الدستور البرلمانية المنبثقة من البرلمان الاتحادي الانتقالي في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2010.
    Des renseignements utiles concernant le fonctionnement du Parlement fédéral de transition ainsi que les membres du Parlement l'ont aidé dans la conduite de ses enquêtes. UN وأسفرت المعلومات ذات الصلة بشأن آليات البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي فضلا عن أعضاء البرلمان عن مساعدة فريق الرصد في تحقيقاته.
    Il a été élu par les membres du Parlement fédéral de transition de la Somalie le 10 octobre 2004 après trois tours de scrutin. UN وقد انتخبه أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي بالصومال في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بعد ثلاث جولات من الاقتراع.
    Ils ont engagé les dirigeants traditionnels à venir rapidement à la Conférence et les dirigeants politiques somaliens à coopérer à la sélection des membres du Parlement fédéral de transition. UN ودعوا الزعماء التقليديين إلى الوصول مبكرا إلى مكان انعقاد المؤتمر والقادة السياسيين الصوماليين إلى التعاون في عملية اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Il serait nécessaire que le Parlement fédéral de transition examine ces dispositions et les transpose en droit interne. UN وسيلزم أن ينظر البرلمان الاتحادي الانتقالي في الاتفاق وأن يعتمده كجزء من القانون الصومالي.
    le Parlement fédéral de transition n'a pas adopté ce projet de loi. UN ولم يُـقـر البرلمان الاتحادي الانتقالي هذا القانون بعد.
    Ils ont également insisté pour que le Parlement fédéral de transition approuve la composition et le mandat des forces à déployer. UN كما أصروا على أن يوافق البرلمان الاتحادي الانتقالي على تشكيل وولاية القوات التي من المقرر إيفادها.
    Toutefois, certaines sont retardées essentiellement en raison du manque de ressources et de la crise que continue de traverser le Parlement fédéral de transition. UN غير أن بعض المهام تأخر، ويعزى ذلك أساسا إلى الافتقار إلى الموارد واستمرار الأزمة داخل البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    À cet égard, l'impasse politique dans lequel se trouve le Parlement fédéral de transition est un obstacle majeur qui empêche le processus politique d'aller de l'avant. UN وفي هذا الصدد، يشكل المأزق السياسي في البرلمان الاتحادي الانتقالي عقبة أمام المضي قُدما بالعملية السياسية.
    Un autre défi actuel est l'impasse politique dans laquelle se trouve le Parlement fédéral de transition. UN كما أن الجمود السياسي داخل البرلمان الاتحادي الانتقالي يشكل تحدياً آخر.
    ii) Adoption d'une nouvelle constitution par le Parlement fédéral de transition UN ' 2` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي دستورا جديدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus