"البرلمان النمساوي" - Traduction Arabe en Français

    • le Parlement autrichien
        
    Un projet de loi visant à étendre le champ d'application du Code pénal est actuellement examiné par le Parlement autrichien. UN ويناقش البرلمان النمساوي حاليا مشروع قانون مقدم من الحكومة لتوسيع نطاق القانون الجنائي.
    À la fin de la semaine dernière, le Parlement autrichien adoptait une loi nationale proclamant l'interdiction complète des munitions à dispersion. UN ففي أواخر العام الماضي، أقر البرلمان النمساوي قانوناً وطنياً يتوخى حظراً شاملاً على الذخائر العنقودية.
    En juillet 2010, le Parlement autrichien a réaffirmé que le Gouvernement devait adopter les mesures de politique générale correspondantes. UN وفي تموز/يوليه 2010، كرر البرلمان النمساوي تأكيده على ضرورة أن تتخذ الحكومة الإجراءات المماثلة في مجال السياسات.
    Cette loi a été adoptée par le Parlement autrichien et est en vigueur depuis le 1er juillet 2004. UN وقد اعتمد البرلمان النمساوي القانون، وأصبح نافذ المفعول في 1 تموز/يوليه 2004.
    En 1999, le Parlement autrichien a créé au sein du Ministère fédéral de l'intérieur un Conseil consultatif des droits de l'homme composé de 11 membres et de six commissions régionales de visite comptant chacune six à huit experts indépendants. UN وفي عام 1999، أنشأ البرلمان النمساوي المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية الاتحادية ويتكون من 11 عضوا، وأنشأ ست لجان إقليمية زائرة يتألف كل منها من ستة إلى ثمانية خبراء.
    ANTIPERSONNEL " ADOPTEE PAR le Parlement autrichien UN الذي اعتمده البرلمان النمساوي
    J'ai l'honneur de vous communiquer en annexe une traduction de travail en anglais de la " Loi fédérale sur l'interdiction des mines antipersonnel " , adoptée récemment par le Parlement autrichien. UN يشرفني أن أحيل إليكم في المرفق ترجمة غير نهائية إلى الانكليزية " للقانون الاتحادي بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد " الذي اعتمده البرلمان النمساوي مؤخراً.
    Elle a rassemblé plus d'une centaine de parlementaires et de personnels lors d'une réunion d'information organisée à l'occasion de la Conférence internationale sur le sida, tenue à Mexico en 2008, et elle collaborera avec le Parlement autrichien pour veiller à ce que les législateurs fassent sentir leur poids à Vienne, l'année prochaine. UN وقد جمع أكثر من 100 عضو من أعضاء البرلمان والموظفين في إحاطة إعلامية برلمانية نظمت بمناسبة المؤتمر الدولي المعني بالإيدز المعقود في مدينة المكسيك في عام 2008، وسيعمل إلى جانب البرلمان النمساوي لضمان أن يثبت المشرعون وجودهم في فيينا في العام القادم.
    14. Enfin et surtout, il convient de préciser que le Parlement autrichien actuellement réuni en Convention afin de rédiger une nouvelle constitution fédérale pour l'Autriche, travaille également à la rédaction d'un catalogue homogène et détaillé des droits fondamentaux. UN 14- وأخيراً وليس آخراً، يمكن الإشارة إلى أن المؤتمر النمساوي، المنعقد حالياً على مستوى البرلمان النمساوي لصياغة دستور اتحادي جديد للنمسا، يناقش أيضاً صياغة قائمة موحدة وشاملة بالحقوق الأساسية.
    Comme suite à la proposition du Gouvernement hôte, le Parlement autrichien a adopté en avril 2004 une loi autorisant un montant de 50 millions d'euros pour la planification et la construction du projet. UN 7 - في إثر العرض الذي قدمته الحكومة المضيفة، أقر البرلمان النمساوي قانونا في نسيان/أبريل 2004 يوافق على مبلغ 50 مليون يورو لتغطية تكاليف تخطيط المشروع وتشييده.
    Conformément à la procédure de ratification interne, le Parlement autrichien est saisi du texte de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme signée par l'Autriche le 24 septembre 2001. UN وقعت النمسا في 24 أيلول/سبتمبر 2001 على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي هي معروضة حاليا على البرلمان النمساوي وفقا لإجراءات التصديق الوطنية.
    L'Autriche a ratifié et mis en oeuvre toutes les conventions régionales et internationales pour la répression du terrorisme, sauf la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, signée le 24 septembre 2001 et dont le Parlement autrichien est saisi conformément à la procédure de ratification interne. UN لقد صدقت النمسا على جميع الاتفاقيات الإقليمية والدولية المعنية بالإرهاب ونفذت أحكامها، وذلك فيما عدا الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي وقعت عليها في 24 أيلول/سبتمبر 2001 والمعروضة الآن على البرلمان النمساوي وفقا لإجراءات التصديق الوطنية.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une traduction provisoire de la Loi fédérale interdisant les mines antipersonnel, adoptée récemment par le Parlement autrichien. UN يشرفني أن أحيل إليكم ترجمة للانكليزية غير رسمية لنص القانون الاتحادي بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد الذي اعتمده البرلمان النمساوي مؤخرا )انظر المرفق(.
    c) CD/1444, daté du 4 février 1997, intitulé " Lettre datée du 29 janvier 1997, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l'Autriche, transmettant la'Loi fédérale sur l'interdiction des mines antipersonnel'adoptée par le Parlement autrichien " . UN )ج( CD/1444، المؤرخة ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة ٩٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للنمسا يحيل فيها " القانون الاتحادي بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد " الذي اعتمده البرلمان النمساوي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus