"البرنامجية المقترحة المقبلة" - Traduction Arabe en Français

    • prochain projet de budget-programme
        
    Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Les résultats de l’application de cette nouvelle méthodologie devraient apparaître dans le prochain projet de budget-programme. UN وينبغي أن تنعكس نتائج تطبيق تلك المنهجية الجديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité consultatif estime que cette demande ne peut être présentée dans le contexte du financement du compte d'appui et recommande qu'elle soit présentée à nouveau dans le cadre du prochain projet de budget-programme. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح مخالفا للأصول وتوصي بإعادة طرحه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité espère que le nécessaire sera fait, lors de l'élaboration du prochain projet de budget-programme, pour que la procédure convenue soit respectée. UN واللجنة واثقـة مـن أن هـذا الخروج على الإجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Un examen de la question devrait être entrepris, dont les résultats seraient présentés dans le prochain projet de budget-programme. UN وينبغي استعراض هذه المسألة وتقديم تقرير عن نتائج ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité se propose de suivre cette question en détail dans le cadre du prochain projet de budget-programme. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة بالتفصيل في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Il demande que les informations correspondantes figurent dans le prochain projet de budget-programme. UN وتطلب اللجنة إدماج هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité consultatif encourage la Haut-Commissaire à poursuivre ces efforts et à lui faire rapport à ce sujet dans le prochain projet de budget-programme. UN وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité consultatif demande donc que ces informations apparaissent dans le prochain projet de budget-programme du HCDH. UN وعليه، تطلب اللجنة إدراج هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة للمفوضية.
    Le Comité consultatif espère que le nécessaire sera fait, lors de l’élaboration du prochain projet de budget-programme, pour que la procédure convenue soit respectée. UN واللجنة الاستشارية واثقـة مـن أن هـذا الخروج على اﻹجراء المتفق عليـه سيصحح في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Cette information devra figurer dans le prochain projet de budget-programme, en même temps qu’une description des mesures prises pour coordonner les activités visant à résorber l’arriéré et à faire en sorte que les volumes à venir paraissent rapidement. UN وينبغي توفير هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة مع شرح التدابير المتخذة لضمان فعالية التنسيق في إنهاء اﻷعمال المتأخرة المتراكمة وكذلك لضمان إنتاج المجلدات في المستقبل في الوقت المناسب.
    Estimant toutefois qu’il est possible de rapprocher davantage la teneur du programme et la structure organisationnelle, le Comité consultatif demande que cela soit fait dans le prochain projet de budget-programme et que le Département de l’information présente des indicateurs de la charge de travail. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن زيادة الملاءمة بين محتوى البرامج والهيكل التنظيمي أمر ممكن وطلبت أن يتم ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة وأن تدرج إدارة شؤون اﻹعلام مؤشرات تتعلق بعبء العمل.
    Le Comité a demandé que l’on examine les critères relatifs au classement des postes de directeur de centre d’information et présente les résultats dans le prochain projet de budget-programme. UN وتطلب اللجنة استعراض المعايير المستخدمة لتحديد رتب رؤساء مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتقديم نتائج هذا الاستعراض في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Il recommande en outre que, dans le prochain projet de budget-programme, le Secrétaire général donne des renseignements sur les économies qu'auront éventuellement entraînées les investissements de l'Organisation dans les nouvelles technologies. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام في ميزانيته البرنامجية المقترحة المقبلة معلومات بشأن الوفورات الناجمة عن استثمارات المنظمة في التكنولوجيات الجديدة.
    Les mesures des résultats, à savoir les valeurs de départ et les valeurs cibles, n'apparaissent pas dans le plan-programme biennal mais figureront dans le prochain projet de budget-programme. UN ومع أن مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، لا ترد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فإنها سترد في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Il recommande donc que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de mener à bien cet examen et de lui présenter ses conclusions dans le prochain projet de budget-programme. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يجري هذا الاستعراض ويعرض استنتاجاته في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le Comité encourage le Secrétariat à redoubler d'efforts pour améliorer la présentation du cadre logique de l'Office des Nations Unies à Nairobi et s'attend à constater des améliorations dans le prochain projet de budget-programme. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهود لتحسين عرض الإطار المنطقي للأمم المتحدة في نيروبي، وتتوقع أن تنعكس التحسينات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Le prochain projet de budget-programme devrait expliquer plus clairement l'objet de la subvention, le statut du Bureau et la participation d'autres entités. UN وينبغي في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة أن تقدم توضيح أكثر شفافية لأهداف المنحة، ومركز المكتب ومشاركة الكيانات الأخرى.
    Les mesures des résultats, à savoir les valeurs de départ et les valeurs cibles, n'apparaissent pas dans le plan-programme biennal, mais figureront dans le prochain projet de budget-programme. UN ومع أن مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، لا ترد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فإنها سترد في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus