Compte tenu des éventuelles incidences financières, il a prié l'Assemblée générale d'examiner la question du débat qu'elle tiendra sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ونظرا إلى الآثار التي يُحتمل أن تترتب على ذلك في الميزانية، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تدرس المسألة في سياق مناقشتها المقبلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة |
Comme on le verra plus loin, des éléments du programme de travail prévu au chapitre 25 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 seraient transférés, avec les ressources correspondantes, au chapitre 31. | UN | وكما ذكر أدناه، فإن عناصر برنامج العمل المدرج في إطار البند ٢٥ من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ سوف تنقل الى الباب ٣١ مع الموارد ذات الصلة. |
Cette dernière proposition n'avait cependant pas été retenue par le Secrétaire général dans son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993. | UN | غير أن اﻷمين العام لم يحتفظ بتلك المقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 | UN | مذكّرة من الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006- 2007 |
VI. Ressources supplémentaires demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice | UN | سادسا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 |
Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003 |
Chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | الفصول ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003 |
Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 est présenté en deux parties, comme celui de l'exercice antérieur. | UN | وترد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في جزأين كما وردت للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le Comité consultatif aurait souhaité trouver dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 des indications précises sur la suite donnée à cette résolution. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ كان ينبغي أن تبين استجابة محددة لهذا القرار. |
b Chapitre 10 du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | )ب( الباب ٠١ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
Les dépenses de 405 400 dollars à prévoir pour 2014 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وسيُُنظَر في المبلغ المطلوب لعام 2014، وقدره 400 405 دولار، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015. |
Dans sa résolution 63/247, l'Assemblée a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité sur le projet de plan-programme biennal pour la période 2010-2011 et approuvé les priorités qui étaient indiquées dans le plan-cadre pour cette période. | UN | وأيدت الجمعية العامة في قرارها 63/247 استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها بشأن الخطة البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، ووافقت على أولويات الفترة 2010-2011 الواردة في موجز الخطة. |
Il a en outre été proposé de réintroduire des éléments du cadre logique du projet de budget-programme pour la période 2004-2005. | UN | واقترح أيضا إعادة إدخال عناصر من الإطار المنطقي للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005. |
Le projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20062007 traduit la volonté de mieux définir et faire connaître la mission propre du secrétariat. | UN | وتعكس الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 المسعى الرامي إلى تحسين تحديد الدور المعين للأمانة والإبلاغ به. |
L'Union européenne note aussi qu'a été reconnue la nécessité d'accroître le financement par une réaffectation des ressources existantes dans le budget-programme proposé pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أيضاً أن الحاجة إلى زيادة التمويل كان موضع اعتراف من خلال إعادة تخصيص الموارد الحالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة المالية 2010-2011. |
Il ne recommande donc pas l'approbation du montant de 500 000 dollars demandé dans le projet de budget-programme pour 2014-2015 pour l'achat du progiciel. | UN | ونتيجةً لذلك، لا توصي اللجنة بالموافقة على الاعتماد المقترح بمبلغ 000 500 دولار لاقتناء البرنامج الحاسوبي في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015. |
2. Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | 2 - مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 |