"البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • programme du PNUD
        
    • programmation du PNUD
        
    • programmatiques du PNUD
        
    • relatives aux programmes du PNUD
        
    L'exécution des activités de programme du PNUD peut être confiée à un organisme intergouvernemental ou non gouvernemental s'il remplit la plupart des conditions suivantes : UN يجوز إسناد تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية إذا توفرت فيها معظم الشروط التالية:
    Les gouvernements n'ont pas droit au remboursement par le PNUD des coûts associés à l'exécution d'activités de programme du PNUD. UN لا يحق للحكومات الحصول على مبالغ من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سدادا للتكاليف المرتبطة بتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les organismes des Nations Unies participant aux arrangements relatifs aux dépenses d'appui, tels qu'ils ont été déterminés par le Conseil d'administration, peuvent être remboursés au titre des dépenses d'appui liées à l'exécution d'activités de programme du PNUD, en ce qui concerne : UN يمكن أن تسدد إلى هيئات منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في ترتيبات تكاليف الدعم، على النحو المحدد من المجلس التنفيذي، تكاليف الدعم التالية المتعلقة بتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Enfin, une part accrue des activités de programmation du PNUD vise la bonne gestion des affaires publiques, qui passe notamment par la promotion des droits civils et politiques. UN ثالثاً، يهدف جزء متزايد من اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المساهمة في تحسين تصريف شؤون الحكم، بما في ذلك تعزيز الحقوق المدنية والسياسية بصفة خاصة.
    Elle avait également pour but, notamment, de faire connaître les difficultés et les pratiques optimales concernant la prise en compte des questions relatives aux minorités dans le processus de développement, et de continuer à promouvoir la prise en compte de ces questions dans les activités programmatiques du PNUD. UN وسعت المشاورات أيضاً، في جملة أمور، إلى الاطلاع على الصعوبات التي تعترض مراعاة قضايا الأقليات في عملية التنمية والممارسات الجيّدة في هذا المجال، وإلى مواصلة تعزيز إدراج قضايا الأقليات في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les activités rangées sous cette composante ne sont pas considérées comme des fonctions de gestion et d'administration directement liées aux activités de programme du PNUD. UN ولا تعتبر اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا العنصر دعما تنظيميا وإداريا يتصل اتصالا مباشرا باﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    20. Le nouveau chapitre E — Utilisation de fonds par les agents d'exécution — tient compte de l'importance de l'exécution nationale et des nouvelles responsabilités assumées par les organismes des Nations Unies dans la réalisation des activités de programme du PNUD. UN ٢٠ - ويعكس حاليا الفصل هاء - استخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قبل الكيانات المنفذة أهمية التنفيذ الوطني والدور المتغير الذي تقوم به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b) Un accord d'exécution portant précisément sur les activités de programme du PNUD devant être exécutées lorsque l'agent d'exécution est une organisation non gouvernementale; UN )ب( اتفاق للتنفيذ يتعلق تحديدا باﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي ستديرها الجهات المنفذة من المنظمات غير الحكومية؛
    a) Les montants prévus aux budgets et aux différents postes des budgets constituent le plafond des dépenses pouvant être engagées au titre des activités de programme du PNUD pendant l'année en cours et pendant les années à venir. UN )أ( تشكل الميزانيات والبنود الفردية للميزانية سقوف للنفقات على اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنوات الحالية والمستقبلية؛
    c) L'achèvement financier d'une activité de programme du PNUD intervient dans les 12 mois suivant le mois pendant lequel elle est achevée sur le plan opérationnel ou pendant lequel il y est mis fin. UN )ج( يجري إنجاز استكمال الحسابات المالية لﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في غضون ٢١ شهرا بعد الشهر الذي يكتمل فيه تنفيذها أو ينتهي. البند ١٩-١
    En 1994, 53 % des dépenses de programme du PNUD (soit 545 millions de dollars) ont été effectuées dans le cadre de l'exécution nationale, contre 34 % (soit 406 millions de dollars) en 1993. UN وفي عام ١٩٩٤ كانت ٥٣ في المائة )أو ٥٤٥ مليون دولار( من النفقات البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق التنفيذ الوطني، مرتفعة من ٣٤ في المائة )أو ٤٠٦ من ملايين الدولارات( في عام ١٩٩٣.
    En 1994, 53 % des dépenses de programme du PNUD (soit 545 millions de dollars) ont été effectuées dans le cadre de l'exécution nationale, contre 34 % (soit 406 millions de dollars) en 1993. UN وفي عام ١٩٩٤ كانت ٥٣ في المائة )أو ٥٤٥ مليون دولار( من النفقات البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق التنفيذ الوطني، مرتفعة من ٣٤ في المائة )أو ٤٠٦ من ملايين الدولارات( في عام ١٩٩٣.
    a) Il est en mesure de toucher et de mobiliser les associations et les groupes au niveau local; d'interpréter et de faire connaître au niveau local les politiques, stratégies et objectifs nationaux; et d'assurer la viabilité des activités de programme du PNUD au-delà de la période de financement; UN )أ( أن يكون لديها القدرة على: الوصول إلى الجمعيات والجماعات المحلية وتعبئتها على الصعيد المحلي؛ وتفسير السياسات واﻷهداف والاستراتيجيات الوطنية على الصعيد المحلي واﻹبلاغ عنها؛ وضمان استدامة اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد انتهاء فترة التمويل؛
    Les documents convenus décrivant les activités de programme du PNUD doivent comporter un budget établi sur une base annuelle pour toute la durée des activités. Le budget prévu dans le document convenu constitue une allocation et un engagement pour le PNUD de financer les activités de programme décrites dans le document, sous réserve de la disponibilité des ressources. UN تشمل الوثائق المتفق عليها التي تصف اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزانية يتم وضعها على أساس سنوي لفترة اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويشكل اعتماد الميزانية الوارد في الوثيقة المتفق عليها اعتمادا والتزاما من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتمويل اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المبينة فيه، رهنا بتوفر الموارد.
    b) Les activités de programme du PNUD sont considérées comme financièrement achevées lorsqu'elles sont achevées sur le plan opérationnel ou lorsqu'il y est mis fin et si toutes les opérations financières ont été comptabilisées, tous les comptes clos et une révision finale du budget approuvé. UN )ب( تعتبر اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكتملة ماليا عندما يكتمل أو ينتهي تنفيذها، وإذا تم تسجيل جميع العمليات المالية، وإغلاق الحسابات ذات الصلة، والموافقة على تنقيح الميزانية النهائية للمشاريع؛
    24. Le PNUD a publié en 1997 ses principes sur la divulgation de l'information, en vertu desquels tous les documents pertinents relatifs au cycle de programmation du PNUD peuvent être communiqués au public sur demande. UN ٢٤ - وقد وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " سياسة إفشاء المعلومات في عام ١٩٩٧، التي يجري في إطارها توفير جميع الوثائق ذات الصلة بالدورة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للجمهور عند طلبها.
    Notant que la priorité continuait d'être donnée aux pays les moins avancés en ce qui concerne l'affectation des ressources, le Conseil a décidé d'allouer 60 % des ressources du Programme à ces pays Les crédits alloués aux 48 pays figurant actuellement sur la liste des pays les moins avancés représentaient 58 % des ressources du cinquième cycle de programmation du PNUD. UN وقرر المجلس التنفيذي، اعترافا منه باﻷولوية المستمرة التي يتم إيلاؤها للبلدان اﻷقل نموا في تخصيص الموارد، تخصيص ٦٠ في المائة من الموارد البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷقل البلدان نموا)١٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus