"البرنامج الإحصائي" - Traduction Arabe en Français

    • du programme statistique
        
    • le programme statistique
        
    • du programme de statistique
        
    • programme statistique de
        
    Au moment de faire des compromis entre ces facteurs, Statistique Canada a besoin de meilleures mesures quantitatives des résultats du programme statistique dans son ensemble et de mécanismes de gestion du changement plus efficaces. UN وفي إطار المقايضات التي تجري بين هذه العوامل، تحتاج الوكالة إلى مقاييس كمية أفضل لقياس أداء البرنامج الإحصائي ككل ووضع آليات أكثر فعالية لإدارة التغيير.
    Les analyses sont réalisées en partenariat avec les ministères, notamment avec Industrie Canada, ce qui contribue à garantir l'intérêt permanent du programme statistique. UN ويتقاسم الشركاء في دوائر السياسة الحكومية المسؤولية عن التحليل، لا سيما هيئة الصناعة الكندية، التي تساعد على كفالة استمرارية أهمية البرنامج الإحصائي.
    En 1998, à partir des propositions des équipes et du Groupe de travail, des principes ont été fixés pour la production de statistiques sanitaires complètes et fiables pour l'Union européenne, principes approuvés par le Comité du programme statistique la même année. UN وفي عام 1998، انبثق عن مقترحات فرق العمل والفريق العامل إطار لإحصاءات شاملة دائمة للاتحاد الأوروبي أقرّته لجنة البرنامج الإحصائي في السنة نفسها.
    Les statistiques de la santé sont apparues pour la première fois en tant que secteur distinct dans le programme statistique communautaire 1993-1997. UN وورد للمرة الأولى ذكر للإحصاءات الصحية كمجال قائم بذاته في البرنامج الإحصائي للجماعة الأوروبية للفترة 1993-1997.
    3. le programme statistique et certains de ses résultats UN 3 - البرنامج الإحصائي وبعض النتائج
    Gestion du programme de statistique UN إدارة البرنامج اﻹحصائي
    IV. Stratégie d'élaboration d'un programme statistique de base sur les statistiques agricoles UN رابعا - استراتيجية لتحديد البرنامج الإحصائي الرئيسي للإحصاءات الزراعية
    Le soutien du Comité du programme statistique sera essentiel pour permettre de tirer les avantages attendus de l'utilisation des SDMX au sein du Système européen de statistiques. UN وسيكون الدعم المقدم من لجنة البرنامج الإحصائي أساسيا في جني الفوائد المتوقعة، التي جرى تحديدها، من استخدام المبادرة داخل النظام الإحصائي الأوروبي.
    Le Comité du programme statistique de l'Union européenne a par la suite élargi le rôle de ce groupe de travail à toutes les statistiques et, plus récemment, il l'a élargi encore en faisant disparaître < < Évaluation > > de son nom. UN وقامت لجنة البرنامج الإحصائي التابعة للاتحاد لاحقا بتوسيع دور الفريق العامل ليشمل الإحصاءات بجميع أصنافها، وقامت في وقت أقرب بتوسيع دوره أكثر بإسقاط كلمة " تقييم " من تسميته.
    Cette pertinence peut se considérer à deux niveaux : la pertinence du programme statistique d'ensemble (pertinence globale) et la pertinence de telle ou telle enquête. UN ويمكن النظر إليها من مستويين: صلاحية البرنامج الإحصائي الشامل (الصلاحية الشاملة)، وصلاحية كل دراسة استقصائية.
    La constatation des réalisations permises par les normes et directives SDMX les a également fait reconnaître par le Comité de coordination des activités de statistique, le Comité du programme statistique de l'Union européenne, le Comité des statistiques de l'OCDE et le Comité de statistiques du Système européen de banques centrales. UN 7 - وكذلك أفضى التسليم بإنجازات المبادرة إلى حصولها على تأييد أو إقرار لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية ولجنة البرنامج الإحصائي في الاتحاد الأوروبي ولجنة الإحصاءات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الإحصاءات للنظام الأوروبي للبنوك المركزية.
    Il est important de réfléchir au rôle du Système statistique européen, quand des accords sont déjà conclus dans le contexte du programme statistique de l'Union européenne, pour la collecte, le traitement et l'analyse des statistiques de l'Union européenne, de façon harmonisée par EUROSTAT, et en partenariat avec les États membres. UN 63 - ومن الأهمية التركيز على دور النظام الإحصائي الأوروبي حيث تُعقد الاتفاقات - في سياق البرنامج الإحصائي للاتحاد الأوروبي في ما يتعلق بجمع وتجهيز وتحليل الإحصاءات المتعلقة بالاتحاد الأوروبي بصورة متسقة من خلال المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بالشراكة مع الدول الأعضاء.
    c) i) Pourcentage d'activités conjointes du programme statistique de la CEE menées en collaboration avec l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) et d'autres organisations internationales UN (ج) ' 1` النسبة المئوية للأنشطة المشتركة في البرنامج الإحصائي للجنة التي يضطلع بها بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمنظمات الدولية الأخرى
    Cette division en trois catégories est conforme à l'infrastructure de l'information statistique utilisée dans le programme statistique européen 2013-2017 (voir illustration). Infrastructure de l'information statistique UN وينسجم هذا التقسيم إلى ثلاث فئات مع مخطط الهيكل الأساسي للمعلومات الإحصائية، على النحو المستخدم في البرنامج الإحصائي الأوروبي للفترة 2013-2017 (انظر الشكل أدناه).
    Le représentant du Haut-Commissariat a présenté brièvement le programme statistique de l'entité et affirmé son attachement aux < < principes gouvernant les activités de statistique internationales > > . UN وقدم ممثل عن المفوضية عرضا موجزا عن البرنامج الإحصائي للمفوضية وأعرب عن التزامها بـ " المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية " .
    b) Vise le programme statistique complet de l'organisme, y compris l'infrastructure d'appui, et non pas telle enquête ou tel groupe d'enquêtes; UN (ب) يشير إلى البرنامج الإحصائي الكامل لمكتب إحصائي وطني، بما فيه الهياكل الأساسية الداعمة، عوضاً عن الإشارة إلى دراسة استقصائية فردية أو مجموعة من الدراسات الاستقصائية؛
    Aussi, le volet statistique est-il décrit dans le programme comme étant à développer, avec la collaboration des États membres, et en recourant le cas échéant au programme communautaire de statistique pour susciter une synergie et éviter les doubles emplois; ceci est prévu dans le programme statistique communautaire 2003-2007. UN ويشير البرنامج صراحة إلى العنصر الإحصائي الذي يتعيّن تطويره في سياق البرنامج، بالتعاون مع الدول الأعضاء، باستخدام البرنامج الإحصائي للجماعة، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز التناغم وتفادي الازدواجية (ويندرج ذلك في البرنامج الإحصائي للجماعة للفترة 2003-2008).
    Concernant le programme statistique mondial sur le passage au SCN 2008, la Commission a identifié trois phases distinctes (aux niveaux national et régional) dans un programme pluriannuel, applicables indépendamment du niveau de développement statistique dans le pays ou la région concernée. UN 8 - وفيما يخص البرنامج الإحصائي العالمي المتعلق بالتحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008، حددت اللجنة ثلاث مراحل متميزة (على الصعيدين القطري والإقليمي) في برنامج متعدد السنوات()، تنطبق مهما كان مستوى التنمية الإحصائية في البلد أو الإقليم المعني.
    Ces organisations offrent des programmes d’appui de deux types : a) des programmes types produits par des organismes internationaux pour la collecte de données dans des domaines précis et b) une assistance visant à renforcer la capacité de collecte des données d’un pays ou à organiser un exercice précis de collecte de données dans le cadre du programme de statistique ordinaire d’un pays. UN ويمكن تصنيف برامج الدعم المقدم من المنظمات ضمن فئتين هما: )أ( الحزم المولدة والموحدة دوليا المتعلقة بجمع بيانات عن مواضيع محددة و )ب( المساعدة الرامية إلى تعزيز القدرة على جمع البيانات في قطر بعينه أو التي تستهدف بذل محاولة محددة في مجال جمع البيانات ضمن البرنامج اﻹحصائي العادي ﻷي من اﻷقطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus