"البرنامج الإنمائي في تعزيز" - Traduction Arabe en Français

    • du PNUD au renforcement
        
    • le PNUD pour renforcer
        
    • du PNUD dans la promotion
        
    • du PNUD dans le renforcement
        
    :: Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة
    Avec le PNUD, il s'applique à tenir les engagements pris à la suite de l'évaluation, en 2010, de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale. UN والصندوق ملتزم، إلى جانب البرنامج الإنمائي، بتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها استجابة للتقييم الذي أجري عام 2010 لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز الحكم المحلي.
    vii) De la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales à gérer les résultats des activités de développement; UN ' 7` مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية من أجل إدارة نتائج التنمية؛
    Une délégation a parlé du travail accompli par le PNUD pour renforcer les institutions gouvernementales dans le nouveau cadre démocratique et pour aider à élaborer une stratégie nationale de développement. UN وأشار أحد الوفود إلى العمل الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تعزيز مؤسسات الحكومة داخل اﻷطر الديمقراطية الجديدة وفي المساعدة على وضع استراتيجيات إنمائية وطنية.
    Une délégation a parlé du travail accompli par le PNUD pour renforcer les institutions gouvernementales dans le nouveau cadre démocratique et pour aider à élaborer une stratégie nationale de développement. UN وأشار أحد الوفود إلى العمل الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تعزيز مؤسسات الحكومة داخل اﻷطر الديمقراطية الجديدة وفي المساعدة على وضع استراتيجيات إنمائية وطنية.
    La réussite du PNUD dans la promotion des biens publics régionaux et dans l'appui à la collaboration concernant les questions transfrontières et communes est également mise en lumière. UN وجرى التأكيد أيضا على نجاح البرنامج الإنمائي في تعزيز المنافع العامة الإقليمية ودعم التعاون بشأن المسائل العابرة للحدود والمشتركة.
    Il a donné des précisions sur le rôle du PNUD dans le renforcement de la cohérence du système des Nations Unies pour le développement. UN وقدم تفاصيل عن دور البرنامج الإنمائي في تعزيز الاتساق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    iii) Une évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales dans la gestion axée sur l'obtention de résultats en matière de développement, notamment s'agissant des objectifs du Millénaire pour le développement; UN ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة من أجل نتائج التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    La présente évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux a été approuvée en tant qu'élément du programme de travail du Bureau de l'évaluation du PNUD à la session annuelle de 2011 du Conseil d'administration. UN وقد تمت الموافقة على تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية، في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011.
    c) Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales en matière de développement; UN (ج) تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز قدرات التنمية؛
    Conscient de l'importance croissante des réformes dans le domaine de gouvernance locale, le Conseil d'administration a approuvé, en septembre 2008, la réalisation de la présente évaluation thématique de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale. UN وقد أقر المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2008 هذا التقييم المواضيعي لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية إدراكاً منه لتنامي أهمية إصلاحات الإدارة المحلية.
    C'est la raison pour laquelle le Conseil d'administration a décidé, en mai 2009, de procéder à une évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales. UN وهو ما دفع المجلس التنفيذي إلى الموافقة، في أيار/مايو 2009، على إجراء تقييم لإسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية.
    C. Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales dans la gestion axée sur l'obtention de résultats en matière de développement, notamment s'agissant des objectifs du Millénaire pour le développement UN جيم - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة من أجل تحقيق نتائج إنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    À la suite des recommandations de l'évaluation, en 2010, de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales et de la décision 2011/14 du Conseil d'administration sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique en 2011, le système de suivi lancé en décembre 2011 évaluera systématiquement la manière dont le développement des capacités est intégré dans la planification des projets du PNUD. UN وعقب صدور توصيات تقييم عام 2010 لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ومقرر المجلس التنفيذي 2011/14 بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في عام 2011، بدأ العمل بأداة تتبع تنمية القدرات في كانون الأول/ديسمبر 2011 من أجل القيام بشكل منهجي بتقييم الكيفية التي تدرج بها تنمية القدرات في تخطيط البرنامج الإنمائي للبرامج.
    Elles ont mentionné des exemples d'aide fournie par le PNUD pour renforcer des organisations de la société civile, qui étaient souvent très faibles, et de mise en place de unités de ressources qui étaient très utiles à de nombreux secteurs de la société, y compris les pouvoirs publics. UN وضربت الوفود أمثلة للمساعدات التي قدمها البرنامج اﻹنمائي في تعزيز منظمات المجتمع المدني، التي كانت ضعيفة جدا في كثير من اﻷحيان، وأمثلة على إنشاء مراكز للموارد كانت لها قيمة كبرى لنواح كثيرة من المجتمع، بما في ذلك الحكومات.
    Elles ont mentionné des exemples d'aide fournie par le PNUD pour renforcer des organisations de la société civile, qui étaient souvent très faibles, et de mise en place de unités de ressources qui étaient très utiles à de nombreux secteurs de la société, y compris les pouvoirs publics. UN وضربت الوفود أمثلة للمساعدات التي قدمها البرنامج اﻹنمائي في تعزيز منظمات المجتمع المدني، التي كانت ضعيفة جدا في كثير من اﻷحيان، وأمثلة على إنشاء مراكز للموارد كانت لها قيمة كبرى لنواح كثيرة من المجتمع، بما في ذلك الحكومات.
    La principale différence constatée entre ces deux groupes - 13 % - concernait le rôle du PNUD dans la promotion de la coopération Sud-Sud. UN ولوحظ أكبر فارق بين الاثنين - 13 في المائة - فيما يتعلق بدور البرنامج الإنمائي في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    L'évaluation combinera les évaluations proposées auparavant sur les initiatives et stratégies du PNUD dans le renforcement des capacités nationales et sa contribution dans le renforcement des capacités nationales à gérer les résultats des activités de développement. UN 18 - وسيجمع هذا التقييم بين التقييمات المقترحة في ما قبل لمبادرات البرنامج الإنمائي ونُهجه في مجال تعزيز القدرات الوطنية ومساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة من أجل تحقيق نتائج إنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus