"البرنامج الإنمائي لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Français

    • du PNUD pour l'exercice biennal
        
    Cette approche et la classification des coûts correspondante forment la base du projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويشكّل هذا النهج وتصنيفات التكاليف التي يستند إليها أساس تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011.
    Le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011 couvre l'essentiel des dépenses correspondant aux deuxième, troisième et quatrième piliers. UN وتموَّل تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 إلى حد كبير الركائز الثانية والثالثة والرابعة.
    Les modifications nécessitant l'approbation du Conseil d'administration seront exposées dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وسيشمل تقرير ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2004-2005 التغييرات التي تستلزم موافقة المجلس التنفيذي.
    a) Montant total des coûts afférents à la structure du PNUD, pour l'exercice biennal : 1 milliard 124 millions de dollars; UN (أ) مجموع تكاليف هيكل البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 124 1 مليون دولار()؛
    Ces activités sont inscrites dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011 (DP/2010/3). UN ويرد وصف لتلك الأنشطة في تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 (DP/2010/3).
    Le paragraphe 6 se lit comme suit : < < Le Comité consultatif prend acte des efforts déployés pour appliquer les principes de la budgétisation axée sur les résultats dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - الفقرة 6: " تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من أجل تنفيذ أسلوب الميزنة القائمة على النتائج في تقديم تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009.
    Ces méthodes sont décrites dans le projet de budget d'appui du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011 (DP/2010/3). UN ويمكن العودة إلى هذه المنهجية في تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 (DP/2010/3). المرفق 4 المصطلحات
    Le Bureau de l'audit et des études de performance a indiqué que, si l'on appliquait ce calcul au budget du PNUD pour l'exercice biennal 2006-2007 (7,6 milliards de dollars, soit 3,8 milliards par an), il devrait disposer de 38 auditeurs pour réaliser les opérations de vérification des comptes. UN وأشار مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى أنه، باستخدام مقياس في ما يتعلق بميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2006-2007 البالغة 7.6 بليون دولار، أو 3.8 بليون دولار للسنة الواحدة، ينبغي توظيف 38 مراجعا من الفئة الفنية للحسابات في المكتب للاضطلاع بمهام مراجعة الحسابات.
    Le Comité consultatif prend acte des efforts déployés pour appliquer les principes de la budgétisation axée sur les résultats dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من أجل تنفيذ أسلوب الميزنة القائمة على النتائج في تقديم تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2005/33, relative aux prévisions budgétaires du PNUD pour l'exercice biennal 2006-2007, et la décision 2005/34, relative aux prévisions budgétaires d'UNIFEM pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 21 - وأحاط المجلس التنفيذي باعتماد المقرر 2005/33 المتعلق بتقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2006-2007، والمقرر 2005/34 المتعلق بتقديرات ميزانية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2006-2007.
    a) Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population (PNUD/FNUAP), sur le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2000-2001 (DP/1999/33); UN (أ) المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2000-2001 DP/1999/33))؛
    39. Plusieurs délégations ont noté les observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) contenues dans son rapport sur le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2000-2001 (DP/1999/33). UN 39 - وأشارت عدة وفود إلى الملاحظات التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2000-2001 (DP/1999/33).
    Pris acte du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2000-2001 (DP/1999/33); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2000-2001 (DP/1999/33)؛
    Les prévisions de dépenses du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élèvent en chiffres nets à 828,3 millions de dollars, ce qui représente, en valeur nominale, 49,6 millions de dollars de plus que le budget net pour 2008-2009 approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2008/1. UN وتساوي تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 مبلغاً صافيه 828.3 مليون دولار؛ وهو من حيث القيمة الاسمية أكبر بمبلغ 49.6 مليون دولار من الميزانية الصافية لفترة السنتين 2008-2009 التي أقرّها المجلس التنفيذي بالمقرر 2008/1.
    Les termes employés dans le projet de budget d'appui biennal d'UNIFEM qui ont fait l'objet d'un accord sont indiqués, avec leur définition, dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011 (DP/2010/3). UN 41 - ترد في تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 (DP/2010/3) المصطلحات المستخدمة في وثيقة ميزانية الدعم الخاصة بالصندوق لفترة السنتين التي جرى التوصل إلى اتفاق مشترك عليها وعلى التعريفات المقابلة لها.
    Comme il a été précisé au Comité, l'année considérée est la première au cours de laquelle les comptes du PNUD pour l'exercice biennal ont été clos dans le nouveau système financier mondial (Atlas) qui a été inauguré dans tous les services du siège et les bureaux de pays du PNUD en 2004. UN وكما أوضح للمجلس، فإن هذه هي السنة الأولى التي تغلق فيها حسابات البرنامج الإنمائي لفترة السنتين باستخدام النظام المالي العالمي الجديد (أطلس) الذي بدأ العمل به في جميع مكاتب مقر البرنامج الإنمائي ومكاتبه القطرية في عام 2004.
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport du CCQAB sur le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2006-2007 (DP/2005/32), du rapport de l'Administrateur sur l'examen annuel de la situation financière pour 2004 (DP/2005/33 et Add.1) et des informations sur les dépenses engagées par le système des Nations Unies au titre de la coopération technique en 2004 (DP/2005/34 et Add.1). UN 22 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بتقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2006-2007 (DP/2005/32)، وبتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2004 (DP/2005/53 و Add.1) والمعلومات المتعلقة بنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2004 (DP/2005/34 و Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus