"البرنامج الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Français

    • programme stratégique
        
    • programmes stratégiques
        
    • stratégiques du programme
        
    Il prie instamment l'Organisation d'élaborer pour d'autres régions africaines des programmes similaires au programme stratégique pour l'Afrique de l'Ouest. UN وتحث المجموعة اليونيدو على إعداد برامج لأجزاء أخرى من أفريقيا على غرار البرنامج الاستراتيجي لغرب أفريقيا.
    Le programme stratégique «Environnement et santé» a adopté les recommandations de l'Organisation mondiale de la santé. UN كما اعتمد البرنامج الاستراتيجي للبيئة والصحة توصيات منظمة الصحة العالمية.
    :: programme stratégique d'aide technique et formation de groupes productifs. UN البرنامج الاستراتيجي لتوفير المساعدة التقنية والتدريب للجماعات المنتجة.
    Nos efforts dans le domaine de l'eau font partie intégrante du programme stratégique pour la réalisation des OMD. UN وجهودنا في مجال المياه جزء لا يتجزأ من البرنامج الاستراتيجي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    2 rapports d'évaluation sur la MINUT et la FINUL en vue de déterminer l'adéquation des programmes stratégiques et des systèmes informatiques vont être présentés ou l'ont déjà été et doivent être améliorés (gestion des combustibles, gestions des rations, matériel appartenant aux pays fournisseurs de contingents). UN تقريران عن زيارتين لبعثتين هما بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لمواءمة البرنامج الاستراتيجي لإدارة الموارد مع نظم المعلومات التي سيتم نشرها أو نشرت بالفعل لكن تحتاج إلى تعزيز (إدارة الوقود، وإدارة حصص الإعاشة، والمعدات المملوكة لوحدات)
    Prenant note également des efforts déployés par le Directeur exécutif pour hiérarchiser les domaines stratégiques du programme, dans le cadre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, et de la poursuite de l'examen institutionnel, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لترتيب مجالات البرنامج الاستراتيجي حسب الأولوية، في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبالاستعراض المؤسسي المتواصل،
    Dans l'un et l'autre cas, le nouveau programme stratégique pourrait être adopté par le Conseil du FEM à l'issue des négociations relatives à la reconstitution des ressources. UN وفي كلا الحالتين، يمكن لمجلس المرفق أن يقرّ البرنامج الاستراتيجي الجديد عند اختتام المفاوضات بشأن تجديد الموارد.
    10. NOUVELLE-ZELANDE : Climate Change Strategic Programme (programme stratégique concernant les changements climatiques), 10 août 1993 UN ٠١- نيوزيلندا: البرنامج الاستراتيجي لتغير المناخ، ٠١ آب/أغسطس ٣٩٩١
    A. programme stratégique pour la gestion du développement en Afrique dans les années 90 UN ألف - البرنامج الاستراتيجي ﻹدارة التنميـة في افريقيا في التسعينات
    La Pologne note avec satisfaction que le projet de résolution de l'Assemblée générale qui est proposé est conforme au programme stratégique de restructuration du système administratif et de la réforme de la fonction publique mis en oeuvre dans notre pays. UN وتلاحظ بولنـــدا مـع الارتياح أن مشروع القرار المقتــرح للجمعية العامـــة يتماشــى مع البرنامج الاستراتيجي الرامي إلى إعادة هيكلة النظام اﻹداري وإصــلاح الخدمــات المدنيـــة المطبقــة في بلدنا.
    Ce programme stratégique a été approuvé par l'ordonnance ՆԿ159 - Ն du Président de la République d'Arménie le 29 octobre 2012. UN وقد اعتُمد هذا البرنامج الاستراتيجي بموجب أمر رئيس الدولة رقم ՆԿ-159-Ն المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La NCA a rendu un hommage appuyé aux différents scientifiques ainsi qu'aux responsables en matière de sécurité et de politiques et aux diplomates associés au programme stratégique du Pakistan. UN وأعربت هيئة القيادة الوطنية عن عظيم تقديرها لمختلف العلماء والمسؤولين والدبلوماسيين المعنيين بالشؤون الأمنية والسياساتية المشاركين في البرنامج الاستراتيجي لباكستان.
    Objectif 7 : L'Association a participé activement au suivi de la mise en œuvre du programme stratégique de réduction de la pauvreté en Arménie. UN الغاية 7 - قامت الرابطة بدور نشط في رصد تنفيذ البرنامج الاستراتيجي للحد من الفقر في أرمينيا.
    Le programme stratégique sur l'énergie pour les pays d'Afrique de l'Ouest que l'ONUDI a mis au point en association avec le Fonds pour l'environnement mondial et d'autres organismes constitue à cet égard un bon exemple. UN مثال ذلك البرنامج الاستراتيجي بشأن الطاقة لبلدان غرب أفريقيا الذي وضعته اليونيدو بالشراكة مع مرفق البيئة العالمية ووكالات أخرى.
    Le domaine relatif à la gestion rationnelle des produits chimiques comporte aussi un deuxième programme stratégique intitulé [ < < Incorporer les interventions relatives aux produits chimiques financées par le FEM dans les profils nationaux pour la gestion des produits chimiques > > ]. UN 22 - ويشتمل المجال المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية أيضاً على البرنامج الاستراتيجي
    40. Par décision du 8 août 2003 du Gouvernement, le programme stratégique de réduction de la pauvreté pour 2003-2015 a été adopté. UN 40- اعتمدت حكومة أرمينيا، بقرارها الصادر في 8 آب/أغسطس 2003، البرنامج الاستراتيجي للحد من الفقر للفترة 2003-2014.
    À cette fin, le programme stratégique de réduction de la pauvreté a été adopté en 2003, couvrant, entre autres, plusieurs questions liées à la CIPD. UN ولهذا الغرض، اعتمد في عام 2003 البرنامج الاستراتيجي لتخفيف الفقر، الذي يشتمل، من بين أمور أخرى، على مختلف المسائل المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Cette démarche est présentée en détail dans l'aperçu du programme stratégique du PNUE pour la période 2004-2005 dont le Conseil est saisi à sa présente session. UN ويرد عرض مفصل لهذا النهج في اللمحة العامة عن البرنامج الاستراتيجي 2004 - 2005 المعروضة أمام المجلس في هذه الدورة.
    - programme stratégique de lutte contre la propagation de l'épidémie de VIH/sida pour la période 2003-2006. UN :: البرنامج الاستراتيجي الخاص بمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2003-2006.
    Prenant note également des efforts déployés par le Directeur exécutif pour hiérarchiser les domaines stratégiques du programme, dans le cadre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, et de la poursuite de l'examen institutionnel, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لترتيب مجالات البرنامج الاستراتيجي حسب الأولوية، في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبالاستعراض المؤسسي المتواصل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus