"البرنامج الدولي للسلامة" - Traduction Arabe en Français

    • Programme international sur la sécurité des substances
        
    • le Programme international sur la sécurité
        
    • un dispositif
        
    • du Programme international de sécurité
        
    • le Programme international de sécurité
        
    Le programme est exécuté en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC). UN ويتم الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC) UN البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية
    Rappelant que le Programme des Nations Unies pour l'environnement s'est engagé à participer à la coopération internationale en matière de produits chimiques, notamment par le biais du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, UN إذ يشير الى التزام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون الدولي بشأن المواد الكيميائية من خلال عدة وسائل منها البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية،
    Le PNUE a fondé en 1980, avec l’Organisation internationale du Travail et l’Organisation mondiale de la santé, le Programme international sur la sécurité des substances chimiques. Suite à la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, les mandats et programmes ont été renforcés et élargis. UN وقد شارك برنامج البيئة في إنشاء البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٠؛ وبعد عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، جرى تعزيز ولايات البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وتوسيع نطاقها.
    Le PICS (1994) mentionne qu'une minéralisation supérieure à 50 % s'est produite dans le cadre d'un dispositif expérimental utilisant du HCBD adsorbé sur un gel de silice dans des conditions de simulation de lumière UV troposphérique après 6 jours. UN ويقول البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إن التعدن بنسبة أقل من 50 في المائة حدث في وسط تجريبي باستخدام البيوتادايين الممتز بواسطة هلام السيليكون في ظروف محاكاة الأشعة فوق البنفسجية التروبوسفورية بعد ستة أيام.
    a) Regrouper l'information disponible auprès du Programme international de sécurité chimique, de la Commission économique pour l'Europe et d'autres sources spécialisées en chimie et toxicologie des substances concernées (en particulier leur impact sur la santé humaine, végétale et animale); UN )أ( تدعيم المعلومات المتاحة لدى البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والمصادر اﻷخرى ذات الصلة بالخواص الكيميائية والسمية للمواد المعنية )وبخاصة أثرها على صحة البشر والنباتات والحيوانات(؛
    le Programme international de sécurité des substances chimiques et le secrétariat de la Convention de Bâle ont également présenté des exposés à cette occasion. UN وقد قدمت مدخلات أيضا من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وأمانة اتفاقية بازل.
    Dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, l'OMS fournit une documentation technique sur les effets qu'ont différents types de substances chimiques sur la santé. UN وتوفر المنظمة، من خلال البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية.
    D'autre part, le PNUE et le Programme international sur la sécurité des substances chimiques ne peuvent pas présenter ainsi des observations sur les mesures réglementaires relatives aux substances chimiques agricoles et industrielles étant donné le grand nombre de produits incluant ces substances et leurs multiples applications. UN ومن ناحية أخرى، لا يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إبداء تعليقات مماثلة على الإجراءات التنظيمية المتصلة بالمواد الكيميائية الزراعية والصناعية بسبب ضخامة عدد المنتجات التي تدخل فيها هذه المواد الكيميائية وتعدد استخدامات هذه المنتجات.
    Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté. UN وإن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية مؤهل للمساهمة في هذه الأنشطة لمشاركته منذ مدة في جمع البيانات المتعلقة بحالات التسمم من مبيدات الآفات في جميع أنحاء العالم.
    Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC) UN البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية
    International Programme on Chemical Safety (Programme international sur la sécurité des substances chimiques) UN البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية
    Un exposé sera présenté pour décrire un projet de cadre pour l'évaluation du risque combiné résultant de l'exposition à diverses substances chimiques par tous modes et voies pertinents mis au point par le Programme international sur la sécurité des substances chimiques de l'Organisation mondiale de la santé. UN وسيتم عرض للتعريف بمشروع إطار وضعه البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية التابع لمنظمة الصحة العالمية لتقييم الخطر الناجم عن التعرض للمواد الكيميائية المتعددة عبر جميع المسارات.
    Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques participe aux travaux du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques en menant à bien un certain nombre d'activités concernant la prévention des risques chimiques. UN ويجري البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية عددا من الأنشطة المتعلقة بالسلامة الكيميائية كإسهام منه في البرنامج المشترك للإدارة بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Le PICS (1994) mentionne qu'une minéralisation supérieure à 50 % s'est produite dans le cadre d'un dispositif expérimental utilisant du HCBD adsorbé sur un gel de silice dans des conditions de simulation de lumière UV troposphérique après 6 jours. UN ويقول البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إن التعدن بنسبة أقل من 50 في المائة حدث في وسط تجريبي باستخدام البيوتادايين الممتز بواسطة هلام السيليكون في ظروف محاكاة الأشعة فوق البنفسجية التروبوسفورية بعد ستة أيام.
    Pour le stockage, prévoir un dispositif de confinement des eaux d'extinction en cas d'incendie. UN ويتطلب التخزين تجهيزات لاحتواء السوائل المتدفقة من أجهزة إطفاء الحرائق بعيداً عن الأغذية والمواد العلفية (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1994).
    Notant avec satisfaction le processus d'évaluation mené à bien dans le cadre du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques du Programme international de sécurité chimique et du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, concernant la liste initiale des 12 polluants organiques persistants, et les conclusions et recommandations du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, UN وإذ يشير مع التقدير إلى عملية التقييم المنفذة في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية بالاشتراك مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية والمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، بشأن القائمة اﻷولية للملوثات العضوية الثابتة اﻹثني عشر، والاستنتاجات والتوصيات التي صدرت عن المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية،
    79. La Conférence internationale sur la sécurité chimique a été organisée à Stockholm en 1994 par le Programme international de sécurité chimique. UN ٩٧ - نظﱠم البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية المؤتمر الدولي للسلامة الكيميائية الذي عُقد في ستكهولم في نيسان/أبريل ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus