"البرنامج اليومي" - Traduction Arabe en Français

    • le programme quotidien
        
    • le programme journalier
        
    • quotidiennement
        
    • Today Show
        
    • The Daily Show
        
    • consulter le
        
    • programme quotidien de
        
    • du programme quotidien
        
    • programme quotidien publié
        
    Le Journal des Nations Unies contient le programme quotidien des réunions tenues au Siège. UN وتحتوي يومية اﻷمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر.
    Le Journal des Nations Unies contient le programme quotidien des réunions tenues au Siège. UN وتحتوي يومية الأمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر.
    Le Journal des Nations Unies contient le programme quotidien des réunions tenues au Siège. UN وتحتوي يومية الأمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر.
    Pendant la session, le programme journalier présentera le calendrier des réunions de la journée et du jour suivant. UN وسيشمل البرنامج اليومي أثناء الدورة الجدول الزمني لليوم المحدد واليوم التالي.
    De plus amples précisions sur cette réunion seront fournies dans le programme journalier. UN وسيتضمن البرنامج اليومي مزيداً من المعلومات عن هذا الحدث.
    Le Journal des Nations Unies contient le programme quotidien des réunions tenues au Siège. UN وتحتوي يومية الأمم المتحدة على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقــر.
    Les délégations sont invitées à consulter les informations générales concernant l'organisation de la session et le programme quotidien publié pendant la session qui sont affichés sur le site Web de la Convention pour prendre connaissance du calendrier détaillé et actualisé des travaux du SBI. UN ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر خلال الدورة والانتظام في مطالعة شاشات الدوائر التلفزيونية المغلقة للحصول على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية.
    En Zambie, le programme quotidien de la Radio des Nations Unies est diffusé en direct aux nouvelles du soir sur les chaînes de la National Broadcasting Corporation et le nombre estimatif d'auditeurs par semaine se situe entre un et deux millions de personnes. UN وفي زامبيا، يُبث البرنامج اليومي لإذاعة الأمم المتحدة، مباشرة، ضمن نشرة الأنباء المسائية عبر محطات هيئة الإذاعة الوطنية ويقدر أن عدد المستمعين لما يتراوح بين مليون واحد ومليونين.
    Le Journal des Nations Unies contient le programme quotidien des réunions tenues au Siège. UN وتحتوي " يومية الأمم المتحدة " على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقر.
    En outre, il a encouragé les Parties à consulter régulièrement le programme quotidien publié pendant la session ainsi que les écrans de télévision en circuit fermé pour s'informer des modifications ou des mises à jour concernant les travaux du SBSTA. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الرئيس الأطراف على أن تطلع بانتظام على البرنامج اليومي وعلى شاشات الدائرة التلفزيونية المغلقة لمعرفة أي تغير أو تحديث في العمل تقوم به الهيئة الفرعية.
    Le Journal des Nations Unies contient le programme quotidien des réunions tenues au Siège (on trouvera des informations sur le Journal à la page 33). UN وتحتوي " يومية الأمم المتحدة " على البرنامج اليومي للاجتماعات في المقر (للاطلاع على المعلومات المتعلقة باليومية انظر ص 35).
    9. Rappel: Les Parties sont invitées à visiter le site Web de la Convention qui donne des renseignements d'ordre général sur la session, ainsi qu'à consulter le programme quotidien des séances, publié pendant la session, pour des renseignements détaillés et à jour sur l'emploi du temps du Groupe de travail. UN 9- الخلفية: الأطراف مدعوة إلى الاضطلاع على العرض العام للدورة الذي وضع على موقع الاتفاقية على شبكة الويب وإلى مطالعة البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة لمعرفة الجدول الزمني المفصل والمستوفي لآخر التعديلات لأعمال الفريق العامل المخصص.
    Pour des informations plus précises, on consultera le site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, ainsi que le Journal, qui indique le programme quotidien des séances et donne des renseignements détaillés et à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial, notamment sur l'atelier de session visé au point 3 de l'ordre du jour. UN ولمزيد من التفاصيل، يرجى من الأطراف الرجوع إلى العرض العام للدورة الذي وضع على موقع الاتفاقية على شبكة الويب وإلى مطالعة البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة لمعرفة الجدول الزمني المفصل والمستوفي لآخر التعديلات لأعمال الفريق العامل المخصص، بما في ذلك حلقة العمل المنعقدة أثناء الدورة المشار إليها في البند 3 من جدول الأعمال.
    10. Les représentants sont invités à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. UN 10- ويُدعى المندوبون أيضاً إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق منهاج ديربان.
    10. Les Parties sont invitées à se reporter au site Web de la Convention pour avoir une vue d'ensemble de l'organisation de la session et à consulter le programme quotidien qui sera publié pendant la session pour obtenir des renseignements détaillés et actualisés sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial, y compris sur l'organisation des cinq ateliers mentionnés ci-dessus au paragraphe 8. UN 10- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى النبذة العامة عن الدورة وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، وذلك للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق العمل التعاوني، بما في ذلك المسائل التنظيمية المتصلة بحلقات العمل الخمس المذكورة في الفقرة 8 أعلاه.
    Elles peuvent aussi consulter le programme journalier, publié avant et pendant la session, pour avoir des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement de travaux du SBSTA. UN وقد تود الأطراف كذلك الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر قبل الدورة وأثناءها، من أجل الاطلاع على برنامج أكثر تفصيلاً واستيفاءً لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    5. Les Parties sont invitées à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. UN 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    3. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des séances du SBSTA. UN 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    5. Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui présente un aperçu de la session de Poznan, ainsi que le journal publié quotidiennement pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial. UN 5- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الاستعراض العام للدورة المقرر عقدها في بوزنان، المنشور في الموقع الشبكي للاتفاقية()، وإلى قراءة البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء انعقاد الدورة، من أجل الاطلاع على جدول مفصل ومحدث لعمل الفريق العامل المخصص.
    Je vais au "The Today Show" demain et je vais leur dire que le maire vient de menacer ton emplois pour nous faire taire. Open Subtitles ميكي, أنا سأذهب إلى برنامج "البرنامج اليومي" في الغد وسأخبرهم بأن المحافظ قد هددكَ بشأن عملك لغرض إسكاتنا.
    Je préférais quand c'était Kilborn dans The Daily Show. Open Subtitles : أفضل البرنامج اليومي لـــ " Kilborn" أعتقد أنه الأفضل
    Des mesures telles que la publication en version électronique uniquement du programme quotidien des conférences organisées au titre de la Convention et le principe d'une impression limitée, à la demande, sont désormais régulièrement appliquées lors des conférences et sessions, d'où une réduction de 84 % de la consommation totale de papier. UN وتُنفّذ الآن بشكل روتيني في مؤتمرات ودورات الاتفاقية تدابير من قبيل إصدار نسخة إلكترونية فقط من البرنامج اليومي الصادر للمشاركين خلال مؤتمرات الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واعتماد نهج الحد من طباعة الوثائق، وهو ما أدى إلى خفض استخدام الورق بشكل عام بنسبة 84 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus