Renforcement du programme sous-régional de l'Asie du Nord-Est de coopération pour l'environnement. | UN | وتعزيز البرنامج دون الإقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا. |
Examiné le document relatif au projet de programme sous-régional pour les pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Barbade; | UN | استعرض مشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس؛ |
Approuvé le programme sous-régional pour les pays membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Barbade. | UN | ووافق على البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس. |
Examiné le document relatif au projet de programme sous-régional pour les pays de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Barbade; | UN | استعرض مشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس؛ |
Le Conseil a également pris note du projet de programme commun de pays pour le Pakistan et du projet de descriptif de programme pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بمشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان، ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
Approuvé le programme sous-régional pour les pays membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Barbade. | UN | ووافق على البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس. |
Une délégation a estimé qu'il fallait établir une coopération plus étroite entre le programme sous-régional et d'autres pays de la région du golfe Persique; | UN | وقال أحد الوفود إنه ينبغي أن يكون هناك تعاون أوثق بين البرنامج دون الإقليمي والبلدان الأخرى في منطقة الخليج الفارسي؛ |
Amérique centrale et Panama : programme sous-régional | UN | أمريكا الوسطى وبنما: البرنامج دون الإقليمي |
En outre, un protocole d'accord relatif à un programme sous-régional d'évaluation environnementale intégrée vient d'être mis au point. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم في الآونة الأخيرة وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن البرنامج دون الإقليمي للتقييم البيئي المتكامل. |
Nous invitons la communauté des bailleurs de fonds à apporter un soutien adéquat à l'exécution du programme sous-régional dans l'espace de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). | UN | وندعو مجتمع المانحين إلى تقديم الدعم الملائم لتنفيذ البرنامج دون الإقليمي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
programme sous-régional pour la région du Golfe financé au moyen des autres ressources | UN | البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى |
programme sous-régional pour la région du Golfe financé au moyen des autres ressources | UN | البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى |
programme sous-régional pour la région du Golfe financé au moyen des autres ressources | UN | البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج الممول من الموارد الأخرى |
Le Conseil a également approuvé le programme commun de pays du Pakistan et le programme sous-régional pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. | UN | واعتمد المجلس التنفيذي أيضا البرنامج القطري المشترك لباكستان، وكذلك البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
Le Conseil a également approuvé le programme commun de pays du Pakistan et le programme sous-régional pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. | UN | واعتمد المجلس التنفيذي أيضا البرنامج القطري المشترك لباكستان، وكذلك البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
Le FNUAP a également eu du mal à appliquer la méthode du cadre logique aux programmes qui desservent un grand nombre de petits pays, comme c'est le cas de son programme sous-régional dans le Pacifique Sud. | UN | وكانت ثمة صعوبة أيضا في تطبيق نهج الإطار المنطقي في البرامج التي تشمل بلدانا صغيرة عديدة، كما هو الحال في البرنامج دون الإقليمي للصندوق في منطقة المحيط الهادئ. |
Programmes d'amélioration des taudis, notamment celui mené conjointement par le Gouvernement du Kenya et ONU-Habitat, programme sous-régional < < Villes sans taudis > > pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe | UN | برامج تحسين الأحياء الفقيرة، البرنامج التعاوني بين حكومة كينيا وموئل الأمم المتحدة لتحسين الأحياء الفقيرة في نيروبي، البرنامج دون الإقليمي لشرق أفريقيا وجنوبها والتابع لبرنامج مدن دون أحياء فقيرة |
III. Programme proposé Le descriptif de programme sous-régional pour 2005-2007 porte sur quatre domaines de programmation prioritaires et interdépendants : | UN | 33 - وُضعت وثيقة البرنامج دون الإقليمي للفترة 2005-2007 لتتناول أربعة مجالات برنامجية متآزرة، هي: |
Le programme sous-régional portait sur trois grands domaines d'action : la paix et la gestion démocratique des affaires publiques; le développement économique et social; le développement durable et l'environnement. | UN | 17 - وركز البرنامج دون الإقليمي على ثلاثة مجالات رئيسية للعمل، وهي السلام والحكم الديمقراطي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية المستدامة للبيئة. |
Des solutions pratiques visant à retenir la population, à créer des sources de revenus et à promouvoir des moyens de subsistance viables sont à l'étude dans le cadre d'un nouveau programme sous-régional de développement durable axé sur les communautés. | UN | 19 - وجاء وضع خيارات عملية لتشجيع السكان على البقاء، وتوليد الإيرادات، وكفالة استدامة أسباب المعيشة عن طريق البرنامج دون الإقليمي الجديد للتنمية المستدامة الذي يركز على المجتمع المحلي. |
programme pour la sous-région du Golfe | UN | البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج |