"البروتوكولين الأول والثاني" - Traduction Arabe en Français

    • Protocoles I et II
        
    • Protocoles additionnels I et II
        
    Déclarations interprétatives des puissances nucléaires sur les Protocoles I et II du Traité de Tlatelolco UN الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو
    Le Niger est partie aux quatre Conventions de Genève de 1949 et a ratifié les Protocoles I et II en 1979. UN وقال إن النيجر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وإنها صدّقت على البروتوكولين الأول والثاني في عام 1979.
    CG/Res.515 : < < Déclarations interprétatives des puissances nucléaires sur les Protocoles I et II du Traité de Tlatelolco > > UN القرار CG/Res. 515: " الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو "
    La Suède est partie aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève depuis 1979. UN أصبحت السويد طرفاً في البروتوكولين الأول والثاني الإضافيين لاتفاقيات جنيف منذ عام 1979.
    La République de Moldova a adhéré aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève en 1993. UN انضمت جمهورية مولدوفا عام 1993 إلى البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف.
    Notre pays a déjà signé en 1996 les Protocoles I et II à ce traité. UN وقد قام بلدنا بالتوقيع على البروتوكولين الأول والثاني للمعاهدة عام 1996.
    Notre pays a déjà signé en 1996 les Protocoles I et II à ce traité. UN وقد قام بلدنا بالتوقيع على البروتوكولين الأول والثاني للمعاهدة عام 1996.
    Le Soudan a ratifié les Protocoles I et II aux Conventions de Genève en 2005. UN صدق السودان على البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف منذ عام 2005.
    La République du Paraguay est partie aux Conventions de Genève de 1949 depuis 1961. En 1990, elle a ratifié les Protocoles I et II aux Conventions et en 2008, elle a ratifié le Protocole III. UN جمهورية باراغواي طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 منذ عام 1961؛ وقد صدقت على البروتوكولين الأول والثاني لهذه الاتفاقيات عام 1990. وفي عام 2008، صدقت على البروتوكول الثالث.
    En 1997, la Chine a ratifié les Protocoles I et II du Traité de Pelindaba. UN وفي عام 1997، صدقت الصين على البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة بليندابا.
    En 1996, elle a signé les Protocoles I et II au Traité faisant de l'Afrique une zone dénucléarisée. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    En 1996, elle a signé les Protocoles I et II au Traité faisant de l'Afrique une zone dénucléarisée. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Nous tenons à annoncer que la Russie met actuellement en œuvre les procédures nationales nécessaires pour la ratification des Protocoles I et II au Traité de Pelindaba. UN ونود أن نعلن أن روسيا تقوم حاليا بتنفيذ الإجراءات المحلية اللازمة للتصديق على البروتوكولين الأول والثاني من معاهدة بليندابا.
    14. Les États-Unis ont signé les Protocoles I et II aux Conventions de Genève de 1949 mais ne les ont pas ratifiés. UN 14 - وقال إن بلده وقع على البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 ولكنه لم يصدق على أي منهما.
    147. L'adhésion aux Protocoles I et II date de 1991. UN 147- ويرجع الانضمام إلى البروتوكولين الأول والثاني إلى عام 1991.
    Il convient de souligner que les Protocoles I et II ont été ratifiés afin que soit adoptées les mesures et normes humanitaires fondamentales applicables dans le contexte des conflits internationaux et non internationaux et afin d'épargner aux population civiles les souffrances causées par les conflits et leurs séquelles. UN 2 - ولا بد من التأكيد على أن الغرض من قبول البروتوكولين الأول والثاني كان من أجل اعتماد التدابير والقواعد الإنسانية الأساسية في ضوء الإقرار بالنزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، كما كان أيضا من أجل تجنيب السكان المدنيين المعاناة والآثار اللاحقة.
    11. Prié les puissances nucléaires de supprimer des Protocoles additionnels I et II au Traité de Tlatelolco toute déclaration interprétative, qui constitue de fait une réserve interdite par ce traité, ce qui contribuerait à éliminer toute possibilité d'utilisation des armes nucléaires contre les pays de la région. UN 11 - وحثوا القوى النووية على سحب جميع الإعلانات التفسيرية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو التي تشكل تحفظات حقيقية تحظُرها هذه المعاهدة، وبالتالي المساهمة في القضاء على إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد دول المنطقة.
    Le Groupe souligne qu'il faut renforcer l'intégrité du régime de dénucléarisation que prévoit le Traité de Tlatelolco par un examen des déclarations des États dotés d'armes nucléaires qui sont parties aux Protocoles additionnels I et II, au sujet d'un éventuel retrait ou d'éventuelles modifications. UN 6 - وتشدد المجموعة على ضرورة تعزيز سلامة النظام الأساسي لنـزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك باستعراض الإعلانات التي صاغتها الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني للنظر في إمكانية سحبها أو تعديلها.
    Le Groupe souligne qu'il faut renforcer l'intégrité du régime de dénucléarisation que prévoit le Traité de Tlatelolco par un examen des déclarations des États dotés d'armes nucléaires parties aux Protocoles additionnels I et II au sujet d'un éventuel retrait ou d'éventuelles modifications. UN ٥ - وتشدد المجموعة على ضرورة تعزيز سلامة النظام الأساسي لنـزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك باستعراض الإعلانات التي صاغتها الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني للنظر في إمكانية سحبها أو تعديلها.
    C'est pourquoi Cuba partage pleinement la position commune adoptée par les pays d'Amérique latine et des Caraïbes concernant la nécessité de renforcer l'intégrité du statut de dénucléarisation prévu dans le Traité de Tlatelolco, demandant aux puissances nucléaires qui sont parties aux Protocoles additionnels I et II au Traité de revoir les déclarations qu'elles ont faites en vue de les retirer ou de les modifier. Guatemala UN 36 - ولهذه الأسباب، توافق كوبا تماما على الموقف المشترك الذي اعتمدته بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في ما يتعلق بضرورة تعزيز البند المتعلق بنزع السلاح النووي في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك بطلب إعادة النظر في البيانات التي صاغتها القوى النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني بهدف سحبها أو تعديلها لاحقا.
    En revanche il a ratifié les Conventions de Genève de 1949 pour la protection des victimes de guerre par l'adoption du décret royal du 12 août 1967 et a adhéré aux Protocoles additionnels I et II par le décret royal adopté le 3 décembre 1984, ces instruments faisant désormais partie de sa législation nationale. > > . UN بيد أن الكويت انضمت إلى اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 لحماية ضحايا الحرب عملاً بالمرسوم الأميري الصادر في 12 آب/أغسطس عام 1967 وإلى البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بتلك الاتفاقيات عملاً بالمرسوم الأميري الصادر في 3 كانون الأول/ديسمبر 1984، وجميعها أصبح جزءاً لا يتجزأ من التشريع الوطني الكويتي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus