Elle a aussi accueilli favorablement l'adhésion du Gabon au nouveau protocole, le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. | UN | ورحبت أيضاً بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات. |
C'est la raison pour laquelle la Suisse est disposée à ratifier le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. | UN | ولهذا السبب، تستعد سويسرا للتصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات. |
La ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant est en cours d'examen. | UN | ويجري النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل. |
Membre du groupe de travail créé pour préparer l'entrée en vigueur et la mise en œuvre du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant; | UN | عضو في الفريق العامل المنشأ لإعداد دخول البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ وبدء تطبيقه؛ |
Le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications est en cours d'examen devant la Commission des affaires internationales du Sénat. | UN | البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات قيد نظر لجنة الشؤون الدولية في مجلس الشيوخ الوطني. |
Plusieurs États ont souligné que le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant était un moyen d'encourager les efforts déployés au niveau national pour garantir l'accès des enfants à la justice. | UN | وسلط عدد من الدول الضوء على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل باعتباره سبيلاً لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى ضمان وصول الأطفال إلى العدالة. |
M. Feyre a relevé l'importance du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications, en tant que mécanisme donnant la possibilité aux enfants de faire entendre leur voix. | UN | وأشار السيد فريري إلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات كآلية هامة لإسماع صوت الأطفال. |
La ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant devait se poursuivre, de même que la sensibilisation et la fourniture d'un appui aux familles pour prévenir la violence. | UN | وينبغي الاستمرار في التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل وكذلك في توعية الأسر ودعمها في مجال الوقاية من العنف. |
Elle a salué notamment la signature du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant et la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant. | UN | ورحبت بأمور منها التوقيع على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل والتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
La Thaïlande a été le premier pays à ratifier le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui représente une étape importante du processus d'octroi aux enfants d'un accès égal à la justice. | UN | وكانت تايلند أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي يشكل خطوة هامة نحو إمكانية لجوء الأطفال إلى العدالة على قدم المساواة. |
La représentante spéciale est certaine que le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant sur les procédures de communication sera adopté à la session en cours de l'Assemblée générale, ce qui mettra la Convention sur le même pied d'égalité que les autres instruments. | UN | وقالت إنها على يقين من أن البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء للاتصالات سوف يُعتمد في الدورة الحالية للجمعية العامة وسيضع الاتفاقية في نفس مستوى المعاهدات الأخرى. |
La ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant aura elle aussi pour effet de renforcer la protection des droits économiques, sociaux et culturels de l'enfant. | UN | وبالمثل، سوف يوسع التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل نطاق حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال. |
En février 2012, la Slovénie a signé le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. | UN | وفي شباط/فبراير 2012، وقّعت سلوفينيا البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات. |
100.8 Envisager de ratifier rapidement le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'établissement d'une procédure d'examen des communications (Slovaquie); | UN | 100-8- النظر في تصديق مبكر على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات (سلوفاكيا)؛ |
Le 17 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de texte du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, établi par le Groupe de travail à composition non limitée chargé de mettre au point une procédure de présentation de communications. | UN | 7 - وفي 17 حزيران/يونيه 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان، بدون تصويت، مشروع نص البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي أعده الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لوضع إجراء يتعلق بالرسائل. |
Au niveau international, elle a appelé l'attention sur le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui devait entrer en vigueur en avril 2014. | UN | أما على الصعيد الدولي، فقد وجهت الانتباه إلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، المنتظر بدء نفاذه في نيسان/أبريل 2014. |
Mme Winter a indiqué que l'incidence du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant se ferait sentir à moyen et à long terme, plutôt que dans l'immédiat. | UN | 21- وقالت السيدة وينتر إن أثر البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل لن يكون فورياً بل سيتحقق في الأمد المتوسط والطويل. |
127.13 Ratifier le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant (Portugal); | UN | 127-13 التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل (البرتغال)؛ |
78.7 Ratifier le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui établit un mécanisme de plainte (Portugal); | UN | 78-7 التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل الذي ينص على إنشاء آلية لتقديم الشكاوى (البرتغال)؛ |
Les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent à l'État de ratifier le troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تصدق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل(15). |