Elle leur a également recommandé d'adhérer au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وأوصت كذلك بأن تنضم جزر البهاما إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Signature du deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques pour l'abolition de la peine de mort; | UN | توقيع البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من أجل إلغاء عقوبة الإعدام؛ |
En outre, elle a participé à l'initiative du Président visant à imposer le premier moratoire sur la peine de mort, et à ratifier le deuxième Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dans le but d'abolir la peine de mort en Mongolie. | UN | وفضلاً عن ذلك، شاركت في مبادرة الرئيس المعنية بأول وقف اختياري على الإطلاق لعقوبة الإعدام، وفي تصديق البرلمان على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي سيضع حداً لعقوبة الإعدام في منغوليا. |
deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, concernant l'abolition de la peine de mort; | UN | :: البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام |
Le Kirghizistan a également accédé au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui vise l'abolition de la peine de mort. | UN | كما أصبحت قيرغيزستان طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques sur la peine de mort n'a pas encore été ratifié; | UN | لم يُصدّق بعدُ على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛ |
Il allait réfléchir à son adhésion aux autres instruments cités dans les recommandations, hormis le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وأفادت اليابان أنها ستنظر في الانضمام إلى المعاهدات المتبقية التي أوصت بها الوفود، عدا البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
23. La Zambie a conservé la peine capitale et n'a pas ratifié le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 23- وما تزال زامبيا تطبق عقوبة الإعدام، كما أنها لم تصدق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Mexique a recommandé de ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dont le but est l'abolition de la peine de mort et le respect des droits de tous les migrants sans distinction, et, dans ce contexte, de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وأوصت المكسيك بالمصادقة على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يرمي إلى إلغاء عقوبة الإعدام واحترام حقوق جميع المهاجرين بدون تمييز، وأن تصدق جزر البهاما في هذا السياق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Le Royaume-Uni a estimé que c'était là un pas dans la bonne direction et a recommandé d'envisager de prendre de nouvelles mesures pour abroger les dispositions autorisant la peine de mort, y compris en adhérant au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dont le but est l'abolition de la peine de mort. | UN | وأعربت المملكة المتحدة عن تقديرها لهذه الخطوة الإيجابية وأوصت بالنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل إلغاء الأحكام المجيزة لعقوبة الإعدام، بما في ذلك النظر في أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
1. Ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et abolir définitivement la peine de mort (Portugal); | UN | 1- التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (البرتغال)؛ |
décret n°2011-710 du 21 octobre 2011 portant authorisation d'adhésion au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort. | UN | المرسوم رقم 2011-710 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 والمتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits culturels et politiques (1991) | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (1991) |
deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (2001) | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (2001) |
< < Ratifier le deuxième Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort > > . | UN | " التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام " . |
15. Dans l'esprit de la ratification du deuxième Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort, le Gabon a adopté une législation nationale consacrée par la loi N° 3/2010 du 15 Février 2010 portant abolition de la peine de mort. | UN | 15- اعتمدت غابون، تمهيداً للتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، القانون رقم 3/2010 في 15 شباط/فبراير 2010 والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام. |
:: Ratification par le Parlement tchadien du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international sur les droits civils et politiques | UN | :: تصديق البرلمان التشادي على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
− deuxième Protocole facultatif CEDAW | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |