"البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك" - Traduction Arabe en Français

    • Protocole facultatif concernant l'implication d
        
    • le Protocole facultatif concernant l'implication
        
    Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés UN البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés UN البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Le Gouvernement libanais n'a pas encore ratifié le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ولم تُصدِّق الحكومة بعد على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Le Gouvernement du Myanmar n'a pas encore signé le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ولم توقع حكومة ميانمار بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Le Gouvernement fédéral de transition n'a toujours pas signé le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ولم توقع الحكومة الاتحادية الانتقالية بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Nous avons ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et son Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN وقد صدّقنا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés UN البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Au moment de la session du Conseil d'administration, 69 gouvernements avaient signé le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et trois autres l'avaient ratifié. UN وحتى انعقاد دورة المجلس، قامت 69 حكومة بالتوقيع على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، وقامت ثلاثة بلدان بالتصديق عليه.
    III. Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés − Appel à la ratification universelle 16−24 6 UN ثالثاً - البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة - دعوة جميع دول العالم إلى التصديق عليه 16-24 7
    III. Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés − Appel à la ratification universelle UN ثالثاً - البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة - دعوة جميع دول العالم إلى التصديق عليه
    Les autorités libyennes compétentes étudient le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, en vue d'y adhérer. UN وتعكف الجهات الليبية المختصة على دراسة البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وذلك بهدف الانضمام إليه.
    La Macédoine a signé le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et le Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وقد وقعت مقدونيا على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    8. Invite les États parties à n'épargner aucun effort pour faciliter l'adoption du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés avant le dixième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٨- تدعو الدول اﻷطراف إلى بذل قصارى جهدها لتيسير اعتماد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح قبل الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    À l'issue de la session de formation, il avait été demandé au Comité de promouvoir l'adoption du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, afin de porter de 15 à 18 ans l'âge minimum du recrutement dans les forces armées ou de la participation aux conflits armés. UN وكنتيجة للدورة التدريبية، طلب إلى اللجنة أن تشجع على اعتماد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، وذلك من أجل رفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة أو الاشتراك في المنازعات المسلحة من ٥١ إلى ٨١ سنة.
    8. Invite les États parties à n'épargner aucun effort pour faciliter l'adoption du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés avant le dixième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٨- تدعو الدول اﻷطراف إلى بذل قصارى جهدها لتيسير اعتماد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح قبل الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus