"البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • Protocole facultatif à la Convention sur
        
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Néanmoins, vu l'importance du sujet du Protocole, nous nous associons au consensus sur l'adoption du Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, étant entendu que : UN ومع ذلك، وبالنظر إلى أهمية موضوع البروتوكول، فإننا ننضم إلى توافق الآراء بشأن اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على أساس التفاهم التالي.
    Nous déplorons que le texte final de la résolution n'illustre pas comme il se doit l'importance du Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN ونأسف لكون النص النهائي للقرار لا يعبر بالشكل المناسب عن أهمية البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Pendant les négociations sur la résolution, nous avons invité à faire la référence voulue au Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN لقد ظللنا طيلة المفاوضات بشأن القرار ندعو إلى تضمينه إشارة مناسبة إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Il me plaît donc de noter la naissance du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix, l'institution du Fonds central d'urgence, l'adoption du Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies, ainsi que les résolutions portant sur le développement, d'une part, et la Stratégie globale de lutte contre le terrorisme, de l'autre. UN وأشعر بامتنان خاص لإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، واعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة، والقرارات بشأن التنمية، واستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Nouvelle-Zélande s'est vivement félicitée, en décembre de l'année dernière, de l'adoption par consensus du Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وكان من دواعي سرور نيوزيلندا الشديد أن تم في كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي، اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بتوافق الآراء.
    Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. New York, 8 décembre 2005 UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، نيويورك، 8 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Je pense notamment à la résolution 60/42 portant sur le Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies, celle sur le développement, et celle, plus récente, sur la Stratégie antiterroriste mondiale contre le terrorisme (résolution 60/288). UN وأنا أشير بشكل خاص إلى القرار 60/42 بشأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والقرار بشأن التنمية، ومؤخرا، القرار 60/288، بشأن إستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Le projet de résolution demande aux États Membres d'envisager de devenir parties au Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et recommande au Secrétaire général de continuer à demander que les principales stipulations de cette Convention soient incorporées dans les accords de siège et autres accords connexes liant les Nations Unies et les États concernés. UN وبموجب مشروع القرار، ستناشد الجمعية الدول الأعضاء أن تنظر في إمكانية انضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وستوصي بأن يواصل الأمين العام السعي إلى إدراج الأحكام الرئيسية لهذه الاتفاقية في اتفاقات البلد المضيف، وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة المتفاوض بشأنها بين الأمم المتحدة والبلدان المعنية.
    7. Engage en outre tous les États à envisager de devenir parties au Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé5, dans les meilleurs délais, pour assurer rapidement son entrée en vigueur, et prie instamment les États parties d'adopter la législation nationale nécessaire pour permettre l'application effective des dispositions du Protocole ; UN 7 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها(5) في أسرع وقت ممكن لضمان بدء سريانه عاجلا، وتحث الدول الأطراف على سن تشريعات وطنية مناسبة، حسب اللزوم، للسماح بتنفيذ البروتوكول تنفيذا فعالا؛
    7. Engage en outre tous les États à envisager de devenir parties au Protocole facultatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé5, dès que possible pour assurer rapidement l'entrée en vigueur de cet instrument et prie instamment les États parties d'adopter la législation nationale nécessaire pour permettre l'application effective des dispositions du Protocole ; UN 7 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها(5) في أسرع وقت ممكن لضمان بدء سريانه عاجلا، وتحث الدول الأطراف على سن تشريعات وطنية مناسبة، حسب اللزوم، للسماح بتنفيذ البروتوكول تنفيذا فعالا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus