"البروتوكول النموذجي" - Traduction Arabe en Français

    • du Modèle de protocole
        
    • le modèle de protocole
        
    • Protocole type
        
    • ledit modèle
        
    • Protocole additionnel
        
    • le protocole
        
    Pour terminer, afin de renforcer davantage l'accord de garantie existant, la Conférence devrait réaffirmer le vote légitime de la Conférence du désarmement nucléaire de poursuivre le désarmement nucléaire sur la base du Modèle de protocole additionnel. UN واختتم بيانه قائلا إن على المؤتمر، بغية زيادة تعزيز اتفاق الضمانات القائم، أن يؤكد مجددا التصويت المشروع لمؤتمر نزع السلاح على السعي إلى نزع السلاح النووي استنادا إلى البروتوكول النموذجي الإضافي.
    L'Australie a joué un rôle proéminent dans la négociation du Modèle de protocole et a été le premier pays à ratifier en 1997 le Protocole additionnel. UN ولعبت استراليا دورا بارزا في التفاوض على البروتوكول النموذجي وكانت أول بلد يصــــادق علــــى البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٧.
    le modèle de protocole est censé servir à la modification des accords de garanties bilatéraux qui ont été conclus par les États avec l'Agence. UN والهدف من البروتوكول النموذجي هو تعديل الاتفاقات القائمة التي عقدتها الدول مع الوكالة في مجال الضمانات الثنائية.
    Il convient de rappeler que, dans le modèle de protocole additionnel, l'AIEA s'engage à ne pas appliquer le Protocole additionnel de façon mécanique et systématique. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    Chapitre IV. Protocole type d'autopsie UN الفصل الرابع - البروتوكول النموذجي للتشريح
    Chapitre V. Protocole type d'exhumation et d'analyse des restes du squelette UN الفصل الخامس - البروتوكول النموذجي ﻹخراج الجثث وتحليل رفات العظام
    Pour terminer, afin de renforcer davantage l'accord de garantie existant, la Conférence devrait réaffirmer le vote légitime de la Conférence du désarmement nucléaire de poursuivre le désarmement nucléaire sur la base du Modèle de protocole additionnel. UN واختتم بيانه قائلا إن على المؤتمر، بغية زيادة تعزيز اتفاق الضمانات القائم، أن يؤكد مجددا التصويت المشروع لمؤتمر نزع السلاح على السعي إلى نزع السلاح النووي استنادا إلى البروتوكول النموذجي الإضافي.
    La République tchèque apprécie hautement la conclusion du Modèle de protocole additionnel aux accords de garanties. UN وتقدر الجمهورية التشيكية كل التقدير إكمال إعداد البروتوكول النموذجي اﻹضافي لاتفاقات الضمانات.
    En outre, l'Union européenne invite les États qui n'ont pas encore signé un accord complet de garanties à négocier des protocoles additionnels avec l'Agence, comme proposé dans l'introduction du Modèle de protocole. UN وفضلا عن ذلك، يدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي ليس لديها اتفاق شامل للضمانات أن تتفاوض بشأن بروتوكولات إضافية مع الوكالة، حسبما تنـــص على ذلك مقدمة البروتوكول النموذجي.
    Un des plus importants achèvements de la communauté internationale dans le domaine de la non-prolifération est l'adoption du Modèle de protocole additionnel aux accords de garanties. UN وأحــد اﻹنجازات الهامة للمجتمع العالمي في ميـدان عــدم الانتشار تمثــل فــي اعتمــاد البروتوكول النموذجي اﻹضافـي لاتفاقات الضمانات.
    Il exprime l'appui sans réserve de la délégation au renforcement de l'efficacité et de l'efficience du système de garanties de l'AIEA et salue l'adoption du Modèle de protocole de l'AIEA. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات الهام الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويرحِّب باعتماد البروتوكول النموذجي للوكالة.
    La Hongrie est en outre disposée à adhérer à un Protocole additionnel venant compléter son accord de garanties, dans le strict respect des directives à la base du Modèle de protocole. UN وهنغاريا مستعدة أيضا للانضمام إلى بروتوكول إضافي يكمل اتفاق الضمانات الخاص بها، وذلك بمراعاة صارمة للمبادئ التوجيهية التي تشكل أساس البروتوكول النموذجي.
    Il convient de rappeler que, dans le modèle de protocole additionnel, l'AIEA s'engage à ne pas appliquer le Protocole additionnel de façon mécanique et systématique. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    La communauté internationale a pris l'initiative de renforcer le système de garanties en adoptant le modèle de protocole additionnel. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي مبادرة لتعزيز نظام الضمانات عن طريق اعتماد البروتوكول النموذجي الإضافي.
    Il convient de rappeler que, dans le modèle de protocole additionnel, l'AIEA s'engage à ne pas appliquer le Protocole additionnel de façon mécanique et systématique. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    Il convient de rappeler que, dans le modèle de protocole additionnel, l'AIEA s'engage à ne pas appliquer le Protocole additionnel de façon mécanique et systématique. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    La Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000 a fait siennes les mesures énoncées dans le modèle de protocole additionnel approuvé par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN لقد أيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 البروتوكول النموذجي الإضافي الذي أقرته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient chacun appliquer les mesures qui, parmi celles prévues dans le Protocole type, lui paraissent contribuer à la non-prolifération de ces armes. UN وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تطبق الإجراءات المنصوص عليها في البروتوكول النموذجي التي ترى كل منها أنها قادرة على المساهمة في تحقيق أهداف منع انتشار الأسلحة النووية.
    25. Le Comité préparatoire souhaiterait peut-être également se féliciter de l'adoption, à la session extraordinaire du Conseil des gouverneurs de l'Agence en mai de l'année dernière, du Protocole type du Programme 93+2. UN ٥٢ - وقد ترغب اللجنة التحضيرية أيضا في الترحيب باعتماد البروتوكول النموذجي الإضافي للبرنامج " ٣٩+٢ " في الدورة الاستثنائية التي عقدها مجلس الوكالة في أيار/ مايو من العام الماضي.
    Compte tenu de son appui traditionnel aux garanties efficaces, l'Australie a participé activement à la négociation du Protocole type. UN واتساقا مع التقاليد الاسترالية التي تدعم بقوة وجود نظام ضمانات فعال، كانت استراليا مشاركا فعالا في التفاوض بشأن البروتوكول النموذجي.
    Ce modèle est utilisé pour tous les protocoles additionnels (PA) conclus avec les États ayant des AGG, c'est-à-dire qu'ils incluent toutes les mesures contenues dans ledit modèle. UN ويستخدم البروتوكول المذكور بوصفه النموذج المعتمد لجميع البروتوكولات الإضافية التي تعقد مع الدول التي لديها اتفاقات ضمانات شاملة، بمعنى أنها تتضمن جميع التدابير المنصوص عليها في البروتوكول النموذجي الإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus