"البريطاني لعام" - Traduction Arabe en Français

    • britannique de
        
    Ce terme revêt, là encore, la même signification que dans la loi sur la nationalité britannique de 1981. UN ويقصد بتعبير " أجنبي " مرة أخرى المعنى المحدد له في قانون الجنسية البريطاني لعام 1981.
    La loi sur la nationalité britannique de 1981 établit qui a le droit à la citoyenneté sur la base de la solidité de ses liens avec le Royaume-Uni. UN ويحدد قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 من له أو لها الحق في المواطنة على أساس قوة ارتباطه أو ارتباطها بالمملكة المتحدة.
    Cette citoyenneté n'a pu être transmise à l'auteur au moment de sa naissance en vertu de l'article 5 de la loi sur la nationalité britannique de 1948, car cette disposition permettait uniquement la transmission de la citoyenneté par filiation paternelle, et non par filiation maternelle. UN ولم يكن بالإمكان نقل هذه الجنسية إلى صاحب البلاغ عند ولادته بموجب المادة 5 من قانون الجنسية البريطاني لعام 1948. إذ كان يسمح للأب وحده دون الأم بنقل الجنسية إلى الأبناء.
    Toutefois, depuis 1979, un enfant âgé de moins de 18 ans pouvait être enregistré comme citoyen du Royaume-Uni et des colonies en vertu de la loi sur la nationalité britannique de 1948. UN بيد أنه اعتباراً من عام 1979، أصبح قانون الجنسية البريطاني لعام 1948 يتيح تسجيل الطفل الذي يقل عمره عن 18 عاماً بصفته من رعايا المملكة المتحدة والمستعمرات.
    Le Code de procédure pénale somalien de 1963 s'inspire à la fois du Code de procédure pénale italien de 1953, de l'Ordonnance de procédure pénale britannique de 1956 et de la loi indienne relative à la preuve, en date de 1872. UN ويشتمل النص الصومالي على بعض عناصر الشريعة اﻹسلامية واﻷعراف الصومالية. ويستند قانون اﻹجراءات الجزائية الصومالي لعام ٣٦٩١، إلى خليط من قانون اﻹجراءات الجزائية اﻹيطالي لعام ٣٥٩١، وقانون اﻹجراءات الجزائية البريطاني لعام ٦٥٩١، وقانون البيّنة الهندي لعام ٢٧٨١.
    En 2002, l'article 4C a été ajouté à la loi sur la nationalité britannique de 1981 pour permettre d'enregistrer comme citoyens britanniques d'autres personnes qui remplissaient les conditions prévues dans la politique annoncée en 1979. UN وفي عام 2002، أضيفت المادة 4 جيم إلى قانون الجنسية البريطاني لعام 1981التي تسمح بتسجيل الأشخاص بصفتهم مواطنين بريطانيين إذا كان هؤلاء الأشخاص مستوفين لشروط التسجيل المنصوص عليها في السياسة المعلن عنها في عام 1979،.
    3.1 L'auteur affirme être victime d'une discrimination persistante, parce que les révisions de la loi sur la nationalité britannique de 1948 qui ont eu lieu en 1981 et en 2002 n'avaient pas éliminé la discrimination à l'égard des femmes. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية تمييز مستمر لأن تنقيح قانون الجنسية البريطاني لعام 1948 في عامي 1981 و2002 لم يلغ التمييز ضد المرأة.
    Le nombre de Chypriotes grecs vivant dans la zone au nord de la ligne de séparation actuelle représente plus du triple du nombre de Chypriotes turcs vivant au sud de cette ligne, tant d'après le recensement britannique de 1960 que celui de 1973. UN وكان عدد القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في المنطقة الواقعة شمال خط التماس الحالي يزيد على ثلاثة أضعاف عدد القبارصة الأتراك الذين كانوا يعيشون في المنطقة الواقعة جنوب ذلك الخط، وذلك وفقا للتعداد البريطاني لعام 1960 ولتعداد عام 1973.
    Ces négociations, qui ont duré jusqu'en 1982, ont conduit à l'approbation de textes dans lesquels le Royaume-Uni acceptait de reconnaître la souveraineté de l'Argentine, notamment le mémorandum d'accord de 1968 et la proposition britannique de 1974 relative à la création d'un condominium pour l'administration de l'archipel. UN وقد أدت هذه المفاوضات، التي استمرت حتى عام 1982، إلى اعتماد وثائق تقبل فيها المملكة المتحدة الاعتراف بالسيادة الأرجنتينية، بما في ذلك مذكرة التفاهم لعام 1968 والاقتراح البريطاني لعام 1974 بإقامة حكم مشترك على الجزر.
    Le mot < < étranger > > doit donc être entendu au sens donné à ce terme aux articles 50 1) et 51 4) de la British Nationality Act, loi sur la nationalité britannique de 1981, à savoir tout individu qui n'est ni citoyen du Commonwealth ni citoyen d'un pays sous protectorat britannique ni citoyen de la République d'Irlande. UN ولذلك، يقصد بتعبير " أجنبي " المدلول الذي حدده له قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 (المادة 50 (1) و المادة 51 (4) وهو أي شخص من غير مواطني بلدان الكومنولث أو أي شخص لا يتمتع بالحماية البريطانية أو من غير مواطني جمهورية أيرلندا.
    La loi sur la nationalité britannique de 1981 (British Nationality Act 1981), ou < < loi de 1981 > > , qui est entrée en vigueur en 1983, a modifié une loi antérieure sur la nationalité et a conféré des droits égaux aux hommes et aux femmes en ce qui concerne la nationalité de leurs enfants âgés de moins de 18 ans. UN 2-2 وبموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 ( " قانون 1981 " )، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 1983، عُدلت التشريعات السابقة الخاصة بالجنسية، ومُنحت حقوق متساوية للنساء والرجال في ما يتعلق بجنسية أطفالههم الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    2.2 La loi sur la nationalité britannique de 1981 (British Nationality Act 1981), ou < < loi de 1981 > > , qui est entrée en vigueur en 1983, a modifié une loi antérieure sur la nationalité et a conféré des droits égaux aux hommes et aux femmes en ce qui concerne la nationalité de leurs enfants âgés de moins de 18 ans. UN 2-2 وبموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 ( " قانون 1981 " )، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 1983، عُدلت التشريعات السابقة الخاصة بالجنسية، ومُنحت حقوق متساوية للنساء والرجال في ما يتعلق بجنسية أطفالههم الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    La filiale au Royaume-Uni d'une compagnie française d'assurances avait fait l'objet d'une procédure d'insolvabilité introduite en application de la Loi britannique de 1985 relative aux sociétés en vertu de laquelle le tribunal britannique avait approuvé un concordat en octobre 2005 (la " procédure étrangère " ). UN كان فرع شركة التأمين الفرنسية لا ميتويل دي مان للتأمين في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية (المملكة المتحدة) موضع إجراءات إعسار بمقتضى قانون الشركات البريطاني لعام 1985، قد وافقت فيها المحكمة على خطة ترتيب مضمونة التمويل في تشرين الأول/أكتوبر 2005 (إجراءات أجنبية).
    Les autorités avaient adopté l'article 4C pour permettre aux personnes qui auraient automatiquement acquis la citoyenneté britannique le 1er janvier 1983, n'eût été de la discrimination fondée sur le sexe de l'article 5 de la loi sur la nationalité britannique de 1948, de s'enregistrer comme citoyens britanniques. UN وتتوخى السلطات من إدراج المادة 4 جيم السماح بتسجيل الأشخاص الذين كانوا ليحصلوا على الجنسية البريطانية تلقائياً في 1 كانون الثاني/يناير 1983() لولا التمييز الجنسي الذي انطوت عليه المادة 5 من قانون الجنسية البريطاني لعام 1948، باعتبارهم مواطنين بريطانيين.
    Au moment de l'entrée en vigueur de la loi sur la nationalité britannique de 1981 (la loi de 1981), le 1er janvier 1983, elle n'est pas devenue citoyenne britannique en vertu de l'article 11 de cette loi, parce qu'elle ne jouissait pas d'un droit de séjour en application de l'article 2 de la loi sur l'immigration de 1971 (la loi de 1971). UN ومع بدء نفاذ قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 ( " قانون 1981 " )، لم تصبح مواطنة بريطانية بموجب المادة 11 من ذلك القانون لأنها لم تكن تملك حق الإقامة بموجب المادة 2 من قانون الهجرة لعام 1971 ( " قانون 1971 " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus