Sans préjudice de l'article 56 et sauf disposition contraire du présent règlement, les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États parties présents et votants. | UN | دون مساس بأحكام المادة 56 من هذا النظام، وباستثناء ما ينص عليه النظام خلافا لذلك، تُتخذ القرارات الخاصة بالمسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة. |
Sans préjudice de l'article 56 et sauf disposition contraire du présent règlement, les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | دون مساس بأحكام المادة 56 من هذا النظام، وباستثناء ما ينص عليه النظام خلافا لذلك، تُتخذ القرارات الخاصة بالمسائل الاجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة. |
Sans préjudice de l'article 56 et sauf disposition contraire du présent règlement, les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États parties présents et votants. | UN | دون مساس بأحكام المادة 56 من هذا النظام، وباستثناء ما ينص عليه النظام خلافا لذلك، تُتخذ القرارات الخاصة بالمسائل الاجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة. |
1. Sauf dispositions contraires du présent règlement, les décisions sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | ١ - تتخذ القرارات المتعلقة بجميع المسائل اﻹجرائية باﻷغلبية البسيطة للدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، ما لم ينص هذا النظام على خلاف ذلك. |
1. Sauf disposition contraire du présent règlement, les décisions sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | ١ - تتخذ القرارات المتعلقة بجميع المسائل اﻹجرائية باﻷغلبية البسيطة للدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، ما لم ينص هذا النظام على خلاف ذلك. |
Sous réserve de l'article 61 et sauf disposition contraire du présent Règlement, les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | 1 - مع مراعاة المادة 61 تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الأطراف الحاضرة المصوتة، ما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي. |
Le scrutin se déroulera, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale, à la majorité simple des États Membres présents et participant au vote, lors de la partie principale de la soixante-deuxième session. | UN | وستُعقَد الانتخابات، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بالأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمصوتة. وستُعقَد الانتخابات خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
:: Les questions autres que celles d'ordre politique, sécuritaire, institutionnel et structurel visées ci-dessus sont tranchées à la majorité simple des États membres présents et participant au vote. | UN | عدا ما ورد في الموضوعات السياسية والأمنية والموضوعات المؤسساتية والهيكلية السالف ذكرها، يعد من المسائل التي يتطلب إقرارها الأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمشاركة في التصويت. |
La conférence ou le groupe de travail doit statuer sur les questions de procédure à la majorité simple des États présents et votants. Les décisions sur le fond doivent, si possible, être prises par consensus. | UN | يتخذ المؤتمر أو الفريق العامل القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الحاضرة والمصوِّتة وتُتخّذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية، إن أمكن، بتوافق الآراء. |
b) Les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | )ب( تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل اﻹجرائية باﻷغلبية البسيطة للدول اﻷطراف الحاضرة المصوتة. |
b) Les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | (ب) تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الأطراف الحاضرة المصوتة. |
Le scrutin se déroulera, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, à la majorité simple des États Membres présents et participant au vote, lors de la partie principale de la soixante-deuxième session. | UN | 7 - وستُعقَد الانتخابات، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، عن طريق الأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمصوتة. وستُعقَد الانتخابات خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
1. Sous réserve de la règle 61 et sauf disposition contraire du Statut, dont il aurait été tenu compte dans le présent Règlement, les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | 1 - مع مراعاة المادة 61، وما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي أو في هذا النظام تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت. |
2. De considérer que les questions autres que celles visées aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 1 ci-dessus sont des questions sur lesquelles il est statué à la majorité simple des États membres présents et participant au vote; | UN | 2- عدا ما ورد في الفقرة العاملة الأولى (أ،ب،ج) أعلاه، يعد من المسائل التي يتطلب إقرارها الأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمشاركة في التصويت. |
Sous réserve de l'article 56 (Consensus) et sauf disposition contraire du présent règlement, les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. | UN | رهنا بأحكام المادة 56 ( " توافق الآراء " ) من هذا النظام، وباستثناء ما ينص عليه النظام خلافا لذلك، تتخذ القرارات الخاصة بالمسائل الاجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
- La majorité simple des États membres présents et participant au vote est requise pour les autres résolutions auxquelles les dispositions de l'alinéa c) du présent article de s'appliquent pas, compte dûment tenu des dispositions du paragraphe 4 de l'article 5 et de l'article 16 de la charte; | UN | موافقة الأغلبية البسيطة للدول الحاضرة والمشاركة في التصويت، وذلك بالنسبة للقرارات الأخرى التي لا ينطبق عليها الفقرة (ج) من هذه المادة، مع مراعاة أحكام الفقرة الرابعة من المادة الخامسة وأحكام المادة السادسة عشرة من الميثاق. |