"البشرية العادلة" - Traduction Arabe en Français

    • humain équitable
        
    • humain juste
        
    Les ressources serviraient essentiellement à la réalisation d'un développement humain équitable et durable. UN وستتركز الموارد على التنمية البشرية العادلة والمستدامة.
    Les ressources serviraient essentiellement à la réalisation d'un développement humain équitable et durable. UN وستتركز الموارد على التنمية البشرية العادلة والمستدامة.
    UIT Développement humain équitable : investir dans la nutrition dans les pays les moins avancés UN التنمية البشرية العادلة: الاستثمار في مجال التغذية في أقل البلدان نموا
    Un développement humain juste et équitable et une action humanitaire efficace passent par le respect des droits de l'homme. UN 83 - تتطلب التنمية البشرية العادلة والمنصفة والعمل الإنساني الفعّال احترام حقوق الإنسان.
    Un développement humain juste et équitable et une action humanitaire efficace passent par le respect des droits de l'homme. UN 66 67 - تتطلب التنمية البشرية العادلة والمنصفة والعمل الإنساني الفعّال احترام حقوق الإنسان.
    C'est dans cette idée, inspirée de l'article 33 de la Charte des Nations Unies, que la CNUDCI a été fondée en 1966 pour promouvoir un développement humain équitable par le droit commercial et contribuer ainsi à la paix et à la sécurité; UN وإدراكاً لهذه الفكرة، المستلهمة من المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة، تأسست الأونسيترال في عام 1966 لتعزيز التنمية البشرية العادلة من خلال القانون التجاري، ومن ثَمّ حماية السلم والأمن؛
    En outre, le secteur Éducation a aidé les États membres à mettre au point des systèmes éducatifs permettant de promouvoir l'adoption de valeurs, de comportements et de compétences favorables au développement humain équitable. UN إضافة إلى ذلك، ساعد قطاع التعليم الدول الأعضاء على تطوير النظم التعليمية القادرة على تعزيز العناصر ذات الصلة بحيازة القيم والمواقف والمهارات التي تؤيد التنمية البشرية العادلة.
    Déclarer 2015 Année internationale de l'évaluation a pour objet de favoriser la tenue de débats nationaux et internationaux de haut niveau sur le rôle de l'évaluation dans la bonne gouvernance au service d'un développement humain équitable. UN ٥٧ - والمقصود بإعلان سنة 2015 السنة الدولية للتقييم هو المساهمة في المناقشات الرفيعة المستوى على الصعيدين الدولي والوطني بشأن دور التقييم في الحكم الرشيد من أجل التنمية البشرية العادلة.
    Les Îles Salomon admettent avec le Secrétaire général, que les questions qui touchent aux enfants sont cruciales, parce que le point de départ de stratégies internationales de développement mettant l'accent sur un développement humain équitable passe tout naturellement par les droits et le bien-être des enfants. UN وتتفق جزر سليمان مع الأمين العام اتفاقا كاملا على أن المسائل المتعلقة بالأطفال هي مسائل على جانب عظيم من الأهمية، ذلك أن أي نقطة انطلاق لاستراتيجيات التنمية الدولية التي تؤكد على التنمية البشرية العادلة هي، بطبيعة الحال، حقوق الأطفال ورفاههم.
    11. La déclaration concernant le développement de la société de l'information n'est ni le premier ni le seul programme qui soit axé sur un développement humain équitable au niveau mondial. L'Organisation des Nations Unies a adopté les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire lors du Sommet du Millénaire qui s'est tenu en 2000. UN 11- والإعلان المتعلق بإقامة مجتمع المعلومات ليس البرنامج الأول أو الوحيد الذي يستهدف التنمية البشرية العادلة على صعيد عالمي، فقد اعتمد مؤتمر قمة الألفية الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2000 الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lors d'une manifestation spéciale organisée avec les Gouvernements népalais et américain et le PAM sur le thème du développement humain équitable et de l'investissement nutritionnel dans les pays les moins avancés, le Directeur général de l'UNICEF a évoqué la nécessité de répondre collectivement à l'urgence silencieuse que constitue la dénutrition chez l'enfant. UN وفي نشاط خاص نظم مع حكومتي نيبال والولايات المتحدة ومع برنامج الأغذية العالمي بشأن " التنمية البشرية العادلة: الاستثمار في التغذية في أقل البلدان نموا " ، تحدث المدير التنفيذي لليونيسيف عن الحاجة إلى معالجة جماعية لحالات الطوارئ غير المعلنة المتعلقة بنقص التغذية لدى الأطفال.
    155. S'agissant du programme pluri-insulaire pour le Pacifique, l'Administrateur assistant a proposé d'utiliser le CIP du cinquième cycle de programmation pour renforcer le thème prioritaire (Développement humain équitable et durable) qui était un élément du programme sous-régional pour le Pacifique que le Conseil d'administration avait approuvé à sa trente-neuvième session (1992). UN ١٥٥ - وبالاشارة الى برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، اقترح مدير البرنامج المساعد برمجة رقم التخطيط الارشادي للدورة الخامسة على نحو يعزز موضوع التنمية البشرية العادلة والمستدامة ذا اﻷولوية، وهو جانب من جوانب البرنامج دون الاقليمي للمحيط الهادئ، أقره مجلس الادارة في دورته التاسعة والثلاثين )١٩٩٢(.
    8. S'agissant du programme pluri-insulaire pour le Pacifique, l'Administrateur assistant a proposé d'utiliser le CIP du cinquième cycle de programmation pour renforcer le thème prioritaire (Développement humain équitable et durable) qui était un élément du programme sous-régional pour le Pacifique que le Conseil d'administration avait approuvé à sa trente-neuvième session (1992). UN ٨ - وبالاشارة الى برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، اقترح مدير البرنامج المساعد برمجة رقم التخطيط الارشادي للدورة الخامسة على نحو يعزز موضوع التنمية البشرية العادلة والمستدامة ذا اﻷولوية، وهو جانب من جوانب البرنامج دون الاقليمي للمحيط الهادئ، أقره مجلس الادارة في دورته التاسعة والثلاثين )١٩٩٢(.
    Un développement humain juste et équitable et une action humanitaire efficace passent par le respect des droits de l'homme. UN 69 - تتطلب التنمية البشرية العادلة والمنصفة والعمل الإنساني الفعّال احترام حقوق الإنسان.
    Un développement humain juste et équitable et une action humanitaire efficace passent par le respect des droits de l'homme. UN 75 - تتطلب التنمية البشرية العادلة والمنصفة والعمل الإنساني الفعّال احترام حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus