"البشرية فيما" - Traduction Arabe en Français

    • humaines dans
        
    • humaines en
        
    • humaines au
        
    • humaines pour
        
    • humaines du
        
    • humaines eu
        
    • humaines aux fins de l
        
    :: Tenue de 2 800 séances de consultation et fourniture de conseils sur diverses questions concernant la gestion des ressources humaines dans les opérations de maintien de la paix UN :: تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية فيما يتصل بموظفي عمليات حفظ السلام
    Tenue de 2 800 séances de consultation et fourniture de conseils sur diverses questions relatives à la gestion des ressources humaines dans les opérations de maintien de la paix UN تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام
    Tenue de 2 800 séances de consultation et fourniture de conseils sur diverses questions se rapportant à la gestion des ressources humaines dans les opérations de maintien de la paix UN تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام
    i) Renforcement des ressources humaines en ce qui concerne les règles commerciales régionales et multilatérales; UN `١` تعزيز الموارد البشرية فيما يتصل بقواعد التجارة اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف؛
    En sa qualité de premier spécialiste de la gestion des ressources humaines au sein de la Mission, il sera aussi dans son domaine le principal relais entre le Chef de la Mission et la Division du personnel pour toutes les questions transversales. UN وسيكون شاغل الوظيفة بصفته الخبير الأقدم في مجال الموارد البشرية لدى البعثة، هو حلقة الوصل الرئيسية على مستوى الموارد البشرية فيما يتعلق بالمسائل الشاملة بين رئيس البعثة وشعبة الموظفين الميدانيين.
    La Division du personnel des missions a reçu délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines pour le personnel des opérations sur le terrain. UN أما شعبة الموظفين الميدانيين، فتوكل إليها سلطة إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي العمليات الميدانية.
    Renforcement de la capacité d'établir des rapports sur les ressources humaines du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions aux fins de la diffusion de l'information à l'échelle de l'Organisation UN تعزيز القدرة على الإبلاغ في مجال الموارد البشرية فيما يتعلق بالمعلومات المتصلة بالموارد البشرية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لأغراض الإبلاغ على نطاق المنظمة
    :: Établissement d'une politique des ressources humaines eu égard aux besoins particuliers du Bureau du Procureur, conformément aux instructions données par celui-ci UN :: وضع سياسات للموارد البشرية فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لمكتب المدعي العام، عملا بتعليمات المدعي العام.
    Fonds d'affectation spéciale Belgique/Philippines pour la valorisation des ressources humaines aux fins de l'administration des affaires publiques et du renforcement des moyens de subsistance - Conseil de la paix et du développement de la région sud des Philippines (SPCD) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين بلجيكا والفلبين لتنمية الموارد البشرية فيما يتعلق بشؤون الحكم ومصادر الرزق لصالح مجلس جنوب الفلبين للسلام والتنمية
    c) Amélioration de l'harmonisation des politiques appliquées en matière de ressources humaines dans les organismes des Nations Unies UN (ج) تحسين مواءمة سياسات الموارد البشرية فيما بين مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    c) Amélioration de l'harmonisation des politiques appliquées en matière de ressources humaines dans les organismes des Nations Unies UN (ج) تحسين مواءمة سياسات الموارد البشرية فيما بين مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    c) Amélioration de l'harmonisation des politiques appliquées en matière de ressources humaines dans les organismes des Nations Unies UN (ج) تحسين مواءمة سياسات الموارد البشرية فيما بين مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    La CNUCED devrait aussi mettre au point des activités intégrées de mise en valeur des ressources humaines dans l'optique d'un développement touristique durable, en dispensant directement une formation sur des thèmes liés au tourisme dans le cadre de ses compétences et en formant des formateurs dans le but de développer les capacités locales de valorisation des ressources humaines. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بأنشطة متكاملة لتنمية الموارد البشرية فيما يتعلق بالنهوض بالسياحة المستدامة، وذلك من خلال أنشطة التدريب المباشر بشأن المواضيع ذات الصلة بالسياحة ضمن اختصاص الأونكتاد، وتدريب المدربين على تحسين القدرات المحلية في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Néanmoins, le BSCI estime que le fait d'avoir délégué au Département des opérations de maintien de la paix les pouvoirs de décision pour la gestion des ressources humaines dans le contexte des missions a entraîné sur le plan pratique un transfert de responsabilités puisque le Bureau de la gestion des ressources humaines a quasiment cessé de rendre des comptes pour les fonctions essentielles qui lui incombent. UN إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن تفويض السلطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي البعثات قد نتج عنه بالفعل نقل لإمكانية المساءلة نظرا لأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد تخلى عن المسؤولية عن مهامه الرئيسية.
    La pénurie de personnel médical et d'enseignants dans de nombreuses régions d'Afrique constitue une entrave manifeste à la valorisation des ressources humaines dans ces deux secteurs. UN 26 - وثمة جانب آخر من الجوانب الحاسمة لتنمية الموارد البشرية فيما يتعلق بالصحة والتعليم هو نقص المهنيين الطبيين والتعليميين في مناطق كثيرة من أفريقيا.
    Le Département de l'appui aux missions a demandé l'aide du Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'engager une procédure disciplinaire contre les membres du personnel en cause. UN وطلبت إدارة الدعم الميداني المساعدة من مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتصل بمسائل تقتضي اتخاذ إجراءات تأديبية ضد الموظفين المتورطين في ذلك.
    Les mesures de transition nécessaires devront être adoptées en consultation avec le Syndicat et le Bureau de la gestion des ressources humaines, en ce qui concerne par exemple le passage d'une catégorie à une autre. UN وسيكون من اللازم الاتفاق على تدابير انتقالية بالتشاور مع النقابة ومكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق، على سبيل المثال، بالانتقال من فئة إلى أخرى.
    Délégation de l'autorité sur les ressources humaines en ce qui concerne le personnel de l'UNOPS au Directeur exécutif UN تفويض سلطة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي مكتب خدمات المشاريع التابع للأمم المتحدة للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a engagé le dialogue avec le Bureau de la gestion des ressources humaines au sujet de la planification des successions. UN 14 - وبدأ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر حوارا مع مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بتخطيط تسلسل الموظفين.
    Le Comité recommande également que le Tribunal consulte le Service de la mise en valeur des ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines au sujet de la disponibilité d'outils d'établissement de rapports dans e-PAS. UN 137 - كما يوصي المجلس بأن تتابع المحكمة خدمات تطوير أداء الموظفين بمكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بمدى توافر أدوات كتابة التقارير داخل النظام الالكتروني لتقييم الأداء.
    La Section est aussi chargée de la gestion des affaires disciplinaires renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner, concernant le personnel de tout le Secrétariat et le personnel du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويعالج القسم أيضا المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بجميع موظفي الأمانة العامة وموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Fonds d'affectation spéciale Belgique/Philippines concernant le projet " Valorisation des ressources humaines pour la gestion des affaires publiques et l'amélioration des moyens de subsistance — Conseil de la paix et du développement pour la région sud des Philippines (SPCD) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين بلجيكا والفلبين المتعلق بمشروع " تنمية المــــوارد البشرية فيما يتعلق بشؤون الحكم ومصادر الرزق لصالح مجلس جنوب الفلبين للسلام والتنمية "
    Récapitulatif de la différence fondamentale existant entre les fonctions du Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de la gestion et celles de l'équipe des ressources humaines du Service administratif : UN موجز للفرق الأساسي في مهام إدارة الشؤون الإدارية/مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بمهام الموارد البشرية:
    :: Etablissement d'une politique des ressources humaines eu égard aux besoins particuliers du Bureau du Procureur, conformément aux instructions données par celui-ci UN :: وضع سياسات للموارد البشرية فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لمكتب المدعي العام، عملا بتعليمات المدعي العام.
    Fonds d'affectation spéciale Belgique/Philippines pour la valorisation des ressources humaines aux fins de l'administration des affaires publiques et du renforcement des moyens de subsistance — Conseil de la paix et du développement de la région sud des Philippines (SPCD) UN الصندوق الاستئمانــي المشترك بين بلجيكا والفلبين لتنميــة المــوارد البشرية فيما يتعلق بشؤون الحكــم ومصــادر الرزق لصالح مجلس جنوب الفلبين للسلام والتنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus