"البشرية في المكاتب" - Traduction Arabe en Français

    • humaines dans les bureaux
        
    • humaines des bureaux
        
    Ressources humaines dans les bureaux régionaux, par source de financement UN الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية حسب مصدر التمويل
    3.4 Gestion des ressources humaines dans les bureaux UN إدارة الموارد البشرية في المكاتب البعيدة عن المقر
    Le personnel chargé des ressources humaines dans les bureaux extérieurs était également plus nombreux à exprimer une opinion négative. UN كذلك من المرجح أكثر أن يقيم موظفو إدارة الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر هذا الأمر بقدر أكبر من السلبية.
    Les services administratifs et les directeurs de programme dépendent eux aussi de ces données pour la gestion des ressources humaines des bureaux organiques. UN وتعتمد المكاتب التنفيذية ومديرو البرامج أيضا على هذه البيانات فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في المكاتب الفنية المعنية.
    Administration et gestion des ressources humaines des bureaux de pays UN اﻹدارة والموارد البشرية في المكاتب القطرية
    3.4 Gestion des ressources humaines dans les bureaux hors Siège UN ٣-٤ إدارة الموارد البشرية في المكاتب البعيدة عن المقر
    Ressources humaines dans les bureaux régionaux UN الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية
    36. La mise en place échelonnée des deux premiers modules concernant la gestion des ressources humaines dans les bureaux hors Siège devrait commencer au cours du troisième trimestre de 1995. UN ٣٦ - ومن المقرر أن يبدأ خلال الربع الثالث من عام ١٩٩٥ التنفيذ التدريجي للاصدارين اﻷولين المتعلقين بتنظيم الموارد البشرية في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    a) Formation à la mise en place et au fonctionnement du SIG à l'intention des coordonnateurs et des fonctionnaires désignés des services de gestion des ressources humaines dans les bureaux hors Siège. UN )أ( تدريب منسقي التنفيذ ومراكز تنسيق الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر على إجراءات تنفيذ النظام المتكامل وعملياته.
    Dans le cadre de son programme d'audit pour 2011 et de l'audit de la gestion des ressources humaines dans les bureaux de pays du PNUD, l'OAI contrôlera la gestion des états de congé. UN وكجزء من خطة عمل مراجعة الحسابات لعام 2011 - كجزء من إدارة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي- سيقوم مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بمراجعة إدارة سجلات الإجازات.
    De telles situations mettent lourdement à contribution les ressources humaines dans les bureaux du pays affecté et obligent de plus en plus le FNUAP à trouver du personnel ou à déployer des membres de son personnel rapidement et systématiquement en cas de crise ou d'urgence humanitaire. UN وهذه الحالات تُجهد الموارد البشرية في المكاتب القطرية المتأثرة وزادت من حاجة الصندوق للاستعانة بشكل سريع ومنظَّم بمصادر داخلية من موظفي الصندوق و/أو نشرهم استجابةً لأزمة ما أو لحالة طوارئ إنسانية.
    Il ressort du graphique IV que les financements affectés aux ressources humaines dans les bureaux régionaux viennent essentiellement du Fonds pour l'environnement et de ressources extrabudgétaires. UN 40 - ويبيِّن الشكل الرابع أن تمويل الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية كان مستمداً في المقام الأول من صندوق البيئة ومن الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité a effectué un examen de haut niveau limité de la gestion des ressources humaines dans les bureaux régionaux et pris note de la répartition du personnel au Bureau régional pour le Moyen-Orient qui figure dans le tableau II.12. UN 347- أجرى المجلس استعراضا محدودا رفيع المستوى لإدارة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية، ولاحظ توزيع الموظفين في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط على النحو المبين في الجدول الثاني - 12.
    L'exercice a montré que pour améliorer la contribution du Fonds à la réalisation des objectifs de développement et accroître l'efficacité de l'utilisation des ressources, le FNUAP devait renforcer ses ressources humaines dans les bureaux de pays et adopter une approche plus stratégique de la programmation. UN وبينت التجربة الانتقالية أنه ينبغي للصندوق أن يعزز موارده البشرية في المكاتب القطرية وأن يتبع نهجا أكثر استراتيجية إزاء البرامج، حتى يستطيع أن يحسن مساهمة الصندوق في تحقيق الأهداف الإنمائية وزيادة فعالية استخدام الموارد.
    Le délai de mise en conformité à cet égard dépend du déploiement des spécialistes des ressources humaines dans les bureaux extérieurs, qui seront chargés du contrôle, et du personnel suffisant pour mener les opérations relatives à la procédure de sélection et d'engagement. UN ويتوقف الجدول الزمني لكفالة الامتثال الكامل في هذا الصدد على نشر الأخصائيين في إدارة الموارد البشرية في المكاتب الميدانية، الذين سيتولون المسؤولية عن الرقابة، إلى جانب توفير أعداد كافية من الموظفين للاضطلاع بإجراءات الشراء المتصلة بعمليات الاختيار والتعاقد.
    La communication entre ces représentants du personnel et leurs homologues et le Département des ressources humaines dans les bureaux régionaux (par exemple à Bangkok) tend à être plus régulière (par rapport à celle avec le Siège). UN ويبدو أن الاتصالات بين ممثلي الموظفين هؤلاء ونظرائهم مع إدارة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية (في بانكوك على سبيل المثال) أكثر انتظاماً (مقارنة بالاتصالات مع المقر).
    Renforcer les ressources humaines des bureaux de pays et offrir des moyens d'acquisition du savoir et des possibilités de carrière au personnel recruté sur le plan local. UN تعزيــز الموارد البشرية في المكاتب القطريــــة وإتاحــــة فــرص التعلم والتطويــــر الوظيفــــي للموظفيـن المعينين محليا.
    Certaines organisations demandent aux spécialistes des ressources humaines des bureaux extérieurs d'examiner et d'approuver le processus du point de vue procédural avant l'achèvement de celui-ci. UN وتتطلب بعض المنظمات من موظفي الموارد البشرية في المكاتب الميدانية القيام باستعراض هذه العملية والموافقة عليها من وجهة نظر إجرائية قبل إتمام العملية.
    La Division des ressources humaines est en concertation permanente avec les responsables des ressources humaines des bureaux régionaux et des bureaux de pays. UN وتشارك شعبة الموارد البشرية في حوار متضافر/متواصل مع ممثلي شعبة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Certaines organisations demandent aux spécialistes des ressources humaines des bureaux extérieurs d'examiner et d'approuver le processus du point de vue procédural avant l'achèvement de celui-ci. UN وتتطلب بعض المنظمات من موظفي الموارد البشرية في المكاتب الميدانية القيام باستعراض هذه العملية والموافقة عليها من وجهة نظر إجرائية قبل إتمام العملية.
    Le Bureau a ensuite tenu d'abondantes consultations avec des chefs de service administratif du Siège, des chefs de l'administration ou des services de gestion des ressources humaines des bureaux extérieurs, des responsables de la gestion des ressources humaines de fonds et programmes et des représentants du Syndicat du personnel, qui ont analysé le texte et formulé des observations. UN وأجرى المكتب لاحقا مشاورات موسعة مع المسؤولين التنفيذيين في المقر، ومديري الإدارة والموارد البشرية في المكاتب الموجودة خارج المقر، ومديري الموارد البشرية في الصناديق والبرامج، وممثلي اتحاد الموظفين لأغراض الاستعراض وتقديم تعليقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus