"البشرية في عام" - Traduction Arabe en Français

    • humaines en
        
    • humain de
        
    • humains en
        
    Toutefois, il a été procédé en 1999 à des consultations avec le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'accélérer le recrutement au niveau international. UN ورغم ذلك أجريت مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 للتعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين.
    Le FNUAP abordera ces questions lorsqu'il appliquera sa stratégie de gestion des ressources humaines en 2005. UN وسيعالج صندوق الأمم المتحدة للسكان هذه القضايا عند تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية في عام 2005.
    Les directives données à ces points focaux et leurs mandats, qui ont été approuvés par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 2004, ont été diffusés. UN ووُزعت المبادئ التوجيهية واختصاصات جهات التنسيق، التي أقرها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2004.
    Dans son rapport sur le développement humain de 2003, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a cité ces réformes en exemple. UN وفي تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية البشرية في عام 2003، ذكر البرنامج هذه الإصلاحات على سبيل المثال.
    Lors de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, en 1996, aucune alternative à la ville n'était proposée. UN ومع نهاية مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية في عام 1996، لم يكن هناك أي بديل آخر عن المدينة.
    Depuis la mise en oeuvre initiale du module ressources humaines en 1993, les rapports disponibles n'ont cessé d'augmenter. UN ومنذ اﻹصدار اﻷولي لوحدة الموارد البشرية في عام ١٩٩٣، ظلت التقارير تتاح باستمرار.
    Ces effectifs tiennent compte de la poursuite de la restructuration du Bureau de la gestion des ressources humaines en 1996. UN ويعكس مستوى الوظائف اﻹمعان في إعادة تشكيل هيئة مكتب إدارة الموارد البشرية في عام ٦٩٩١.
    Il les étudiera, en même temps que d'autres, lorsqu'il se penchera sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines en 2008. UN وستستعرض اللجنة تلك المسائل وغيرها في سياق نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في عام 2008.
    De nouveaux profils d'emploi types sont en cours d'élaboration; ils seront soumis à l'approbation du Bureau de la gestion des ressources humaines en mai 2010. UN ويجري حالياً، إعداد التوصيفات العامة الجديدة للوظائف لتقدَّم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2010 للموافقة عليها
    Des programmes d'amélioration des compétences destinés au Département des opérations de maintien de la paix et à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) ont été proposés par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1999. UN وقد نفَّذ مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 برامج لتنمية القدرات من أجل إدارة عمليات حفظ السلام واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Cet engagement est consacré par le document intitulé Politique et stratégie relatives aux besoins en matière d'enseignement spécialisé et d'éducation inclusive, publié par le Ministère de l'éducation et des ressources humaines en 2006. UN ويتمثل التزام الحكومة في وثيقة سياسة وإستراتيجية الاحتياجات التعليمية الخاصة والتعليم الشامل، التي نشرتها وزارة التربية والتعليم والموارد البشرية في عام 2006.
    Ce reclassement est demandé comme suite à des recours formés contre le reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. UN طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995.
    Ce reclassement est demandé comme suite à des recours formés contre le reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. UN طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995.
    Elle complète la feuille de résultats concernant la parité des sexes qui a été introduite par le Bureau des ressources humaines en 2004 et porte sur les questions de recrutement et de gestion des ressources humaines; UN وهو يكمل سجلَّ نتائج التوازن الجنساني الذي دشنه مكتب الموارد البشرية في عام 2004، ويتصل بقضايا التوظيف وإدارة الموارد البشرية؛
    À l'UNITAR, le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit de la gestion des ressources humaines en 2006. UN 89 - وفي معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لإدارة الموارد البشرية في عام 2006.
    Le tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines a remplacé le plan d'action Ressources humaines en 2011. UN 1 - حل سجل أداء إدارة الموارد البشرية محل خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في عام 2011.
    La question a été examinée par la CFPI et le Réseau ressources humaines en 2009 et par la Caisse des pensions en juillet 2010. UN تم استعراض هذا البند من قِبَل لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية في عام 2009، ومن قِبَل مجلس إدارة الصندوق المشتَرك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2010
    La Jordanie est un pays à revenu intermédiaire, se classant au quatre-vingt-quinzième rang sur 187 d'après l'indicateur du développement humain de 2011. UN 1 - يُعد الأردن من البلدان المتوسطة الدخل، ويحتل مركزا متوسطا في مجال التنمية البشرية هو المركز الخامس والتسعون بين 187 بلدا حسب دليل التنمية البشرية في عام 2011.
    (3) Données établies par la CEA à partir de la Situation des enfants dans le monde 1993 de l'UNICEF et du Rapport sur le développement humain de 1993 du PNUD. UN )٣( بيانات اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على أساس منشور منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، حالة أطفال العالم في عام ١٩٩٣؛ وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقرير عن التنمية البشرية في عام ١٩٩٣؛
    De nombreux gouvernements ont adopté divers programmes et politiques sur les établissements humains depuis la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains en 1996, mais ces politiques et ces programmes n'ont pas encore eu d'incidence notable sur la pauvreté dans les villes et l'extension des taudis. UN وفي حين أن حكومات كثيرة قد اعتمدت مجموعة من السياسات والبرامج المتعلقة بالمستوطنات البشرية منذ صدور نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية في عام 1966، فإنه لم يتحقق بعد أثر ملموس لهذه السياسات والبرامج من حيث مستوى الفقر ونمو الأحياء الفقيرة في المناطق الحضرية.
    Elle a publié les recommandations de l'> > Opération Murambatsvina > > de l'Envoyée spéciale des Nations Unies sur les établissements humains en 2006, pour faire connaître au public la position de l'ONU sur l'Opération Murambatsvina, étant donné que l'État en avait empêché la diffusion. A. Participation aux activités du Conseil économique UN نشر توصيات " عملية مورامباتسيفينا " الصادرة عن المبعوثة الخاصة للأمم المتحدة لشؤون المستوطنات البشرية في عام 2006، لتوعية الجمهور بموقف الأمم المتحدة بشأن عملية مورامباتسيفينا، حيث إن الدولة كانت قد منعت تعميم الوثيقة المذكورة على الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus