"البشرية للاجئين" - Traduction Arabe en Français

    • humain des réfugiés
        
    • humaines des réfugiés
        
    • humain pour les réfugiés
        
    Il faut toutefois que la communauté internationale mobilise les ressources nécessaires pour permettre à l'Office de s'occuper du développement humain des réfugiés. UN ومع ذلك، يتعين على المجتمع الدولي تعبئة الموارد الضرورية لتمكين الوكالة من تحقيق التنمية البشرية للاجئين.
    L'UNRWA contribue à encourager la stabilité et la modération dans la région, tout en promouvant le développement humain des réfugiés palestiniens. UN وتساعد الأونروا على تشجيع الاستقلال والاعتدال في المنطقة في الوقت الذي تعزز فيه أيضا التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين.
    La communauté internationale doit réaffirmer son engagement en faveur du bien-être et du développement humain des réfugiés palestiniens. UN ويتعين على المجتمع الدولي إعادة تأكيد التزامه بتحقيق الرفاه والتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين.
    Le rôle de l'UNRWA demeure important en matière de développement humain des réfugiés en général et des réfugiés les plus vulnérables en particulier. UN ولا يزال دور الأونروا يكتسي أهمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية للاجئين عموما وأشد الفئات ضعفا منهم بوجه خاص.
    Les objectifs stratégiques de l'Office pour l'exercice 2006-2007 sont les suivants : continuer d'investir dans la mise en valeur des ressources humaines des réfugiés de Palestine, favoriser le développement social et économique de cette population et offrir aux réfugiés de situation particulièrement difficile des secours et un soutien spécialement adaptés. UN 21-3 والهدف الاستراتيجي للأونروا خلال فترة السنتين 2006-2007 يتمثل في مواصلة استثمارها في الموارد البشرية للاجئين الفلسطينيين، ورفد التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات التي يعيشون فيها، وتوفير الإغاثة والدعم المركَّزين للاجئين الذين يعانون من صعوبات خاصة.
    La stratégie à moyen terme fixe quatre objectifs de développement humain pour les réfugiés de Palestine : UN 21 - وتحدد الاستراتيجية المتوسطة الأجل أربعة أهداف للتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين، وهي:
    ii) Apportent une contribution évidente et mesurable au développement humain des réfugiés. UN ' 2` تقديم مساهمة واضحة وقابلة للقياس لتحقيق التنمية البشرية للاجئين.
    Malgré les nombreux problèmes auxquels il fait face, l'Office reste déterminé à promouvoir le développement humain des réfugiés et à améliorer leurs conditions de vie ainsi que la prestation de services et le rapport coût-utilité. UN وعلى الرغم من التحديات الكثيرة، تظل الأونروا ملتزمة بالنهوض بالتنمية البشرية للاجئين وتحسين ظروفهم المعيشية، مع قيامها في الوقت نفسه بالرفع من مستوى تقديم الخدمات وفعالية التكلفة.
    b) Services qui apportent une contribution évidente et mesurable au développement humain des réfugiés UN (ب) الخدمات التي توفر مساهمة واضحة وقابلة للقياس للتنمية البشرية للاجئين.
    Cet anniversaire est l'occasion de réfléchir non seulement sur l'aide apportée par l'Office au développement humain des réfugiés de Palestine et des communautés où ils vivent, mais aussi sur son rôle dans la diffusion des valeurs des Nations Unies : neutralité, impartialité, respect de la diversité, règlement pacifique des différends et promotion des droits de l'homme et de la dignité de tous sans distinction. UN وتتيح الذكرى السنوية فرصة للتفكير لا في إسهام الوكالة في التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين والمجتمعات التي يعيشون فيها ولكن أيضا في دورها في نشر قيم الأمم المتحدة: الحياد والنزاهة واحترام التنوع وتسوية المنازعات بالطرق السلمية وتعزيز حقوق الإنسان وكفالة الكرامة للجميع، دون تمييز.
    L'Office a pour mission de contribuer au développement humain des réfugiés de Palestine dans la bande de Gaza, la Cisjordanie, la Jordanie, le Liban et la République arabe syrienne en attendant une solution juste et durable à la question des réfugiés. UN 2 - والغرض من إنشاء الأونروا هو المساهمة في التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لقضية اللاجئين.
    C'est pourquoi nous continuons, dans le cadre d'une stratégie de mobilisation des ressources qui nous amène à redoubler d'efforts pour accroître le nombre de nos donateurs, à inviter toutes les parties prenantes à nous accorder le soutien nécessaire dont nous avons besoin pour nous acquitter du mandat que nous a confié l'Assemblée générale, à savoir promouvoir le développement humain des réfugiés. UN ونحن نواصل، في سياق استراتيجية لتعبئة الموارد تعمل على مضاعفة الجهود لتوسيع قاعدة مانحي الوكالة، مناشدة جميع الجهات المعنية توفير الدعم الذي نحتاجه للوفاء بولايتنا التي أوكلتها إلينا الجمعية العامة لتعزيز التنمية البشرية للاجئين.
    Si le niveau des contributions versées par les donateurs reste inférieur au niveau requis pour financer les besoins croissants en matière de prestation de services, la limitation des moyens de l'Office continuera de nuire au niveau de développement humain des réfugiés et imposera une pression accrue sur les pays hôtes. UN 35 - وإذا استمرت تبرعات المانحين في الانخفاض إلى أقل من المستويات المطلوبة لتمويل احتياجات تقديم الخدمات الآخذة في الزيادة، فإن ما سيسفر عنه ذلك من قيود على قدرات الوكالة سيظل يقوِّض معايير التنمية البشرية للاجئين وسيضع ضغوطا إضافية على السلطات المضيفة.
    Dans les cinq secteurs où il opère, l'Office appuie le développement humain des réfugiés dans les domaines suivants : éducation, santé, secours, services sociaux, infrastructure et aménagement des camps, et microfinancement. UN 9 - تشجّع الأونروا في ميادينها الخمسة التنمية البشرية للاجئين في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية وتحسين المخيمات والتمويل البالغ الصغر.
    L'Office de secours et de travaux a pour mission de contribuer au développement humain des réfugiés de Palestine dans la bande de Gaza, la Cisjordanie, le Liban et la Syrie en attendant une juste solution à la question des réfugiés. UN 2 - ويتمثل الغرض من إنشاء الأونروا في المساهمة في التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لقضية اللاجئين.
    Si le niveau des contributions versées par les donateurs persiste à un niveau inférieur au niveau requis par la prestation de services, la limitation des moyens de l'Office continuera de nuire au niveau de développement humain des réfugiés palestiniens et imposera une pression accrue sur les pays hôtes. UN 41 -وإذا استمرت تبرعات المانحين في الانخفاض إلى أقل من المستويات المطلوبة لتمويل احتياجات تقديم الخدمات الآخذة في الزيادة، فإن ما سيسفر عنه ذلك من قيود على قدرات الوكالة سيظل يقوِّض معايير التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وسيضع ضغوطا إضافية على السلطات المضيفة.
    A. Objectif L'objectif d'une gouvernance et d'un appui efficaces et rationnels au sein de l'UNRWA consiste dans la promotion et le maintien du meilleur niveau de gestion possible, l'amélioration des relations avec les diverses parties prenantes et l'exécution de programmes de qualité contribuant au développement humain des réfugiés de Palestine. UN 104 - يتمثل الهدف من فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا في تعزيز أفضل المعايير الممكنة للإدارة والحفاظ على استمرارها والنهوض بالعلاقات مع الجهات المعنية وتيسير إيصال البرامج الجيدة النوعية من أجل المساهمة في تحقيق التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين.
    L'Office de secours et de travaux a pour mission de contribuer au développement humain des réfugiés de Palestine dans la bande de Gaza, la Cisjordanie, le Liban et la République arabe syrienne en attendant une solution juste et durable à la question des réfugiés. UN 2 - ويتمثل الغرض من إنشاء الأونروا في المساهمة في التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لقضية اللاجئين.
    Dans ses cinq secteurs d'activité, l'Office assure dans une certaine mesure la protection et le développement humain des réfugiés palestiniens dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours, des services sociaux, de l'infrastructure et de l'aménagement des camps et ainsi que du microfinancement. UN 10 - توفر وكالة الأونروا في مجالات عملها الخمسة تدابير للحماية والتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين عبر تقديم خدمات في مجال التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية وتحسين المخيمات والتمويل البالغ الصغر.
    21.3 Les objectifs stratégiques de l'Office pour l'exercice 2006-2007 sont les suivants : continuer d'investir dans la mise en valeur des ressources humaines des réfugiés de Palestine, favoriser le développement social et économique de cette population et offrir aux réfugiés de situation particulièrement difficile des secours et un soutien spécialement adaptés. UN 21-3 والهدف الاستراتيجي للأونروا خلال فترة السنتين 2006-2007 يتمثل في مواصلة استثمارها في الموارد البشرية للاجئين الفلسطينيين، ورفد التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات التي يعيشون فيها، وتوفير الإغاثة والدعم المركَّزين للاجئين الذين يعانون من صعوبات خاصة.
    La stratégie à moyen terme fixe quatre objectifs de développement humain pour les réfugiés de Palestine : UN 15 - وتحدد الاستراتيجية المتوسطة الأجل أربع غايات للتنمية البشرية للاجئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus