"البشرية للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • humains pour la période
        
    • humain pour la période
        
    • humaines pour la période
        
    • humaines pour l'exercice
        
    • humains pour l
        
    Projet de plan stratégique du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour la période 2014‒2019 UN مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2014-2019
    Additif : Projet de plan stratégique du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour la période 2014‒2019 : rapport du Directeur exécutif UN إضافة: مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2014-2019: تقرير المدير التنفيذي
    Projet de plan à moyen terme du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour la période 2006-2009 : Note de la Directrice exécutive UN الخطة متوسطة الأجل المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2006 - 2009: مذكرة المديرة التنفيذية
    Le pays s'était doté d'un plan national de développement humain pour la période 2009-2011, qui était fondé sur des stratégies de développement et conception des droits de l'homme exemptes de toute discrimination. UN وتنفذ نيكاراغوا خطة وطنية للتنمية البشرية للفترة 2009-2011، تشمل استراتيجيات إنمائية ورؤية لإعمال حقوق الإنسان، دون تمييز من أي نوع.
    Le Plan national de développement humain pour la période 20122016 contient une stratégie de développement du littoral des Caraïbes qui définit de grandes lignes d'action en vue de parvenir au bien-être socioéconomique de la population caribéenne du pays selon un modèle économique équitable, durable et respectueux de l'harmonie entre l'homme et la nature. UN 9- وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2012-2016 استراتيجيةً لتنمية ساحل الكاريبي تشتمل على محاور الرعاية الاجتماعية والاقتصادية لسكان الكاريبي، والتحول الاقتصادي العادل والمستدام والمتناغم.
    En 2000, le Gouvernement a formulé un plan stratégique pour le développement des ressources humaines pour la période allant jusqu'à 2020. UN وضعت الحكومة في عام 2000 خطة استراتيجية لتنمية الموارد البشرية للفترة حتى عام 2020.
    47. En 1996, le PNUD a lancé sa stratégie en matière de ressources humaines pour la période 1996-1999 afin de disposer des compétences voulues pour faire face à la vaste gamme de problèmes de développement qui se posent dans les pays qu'il dessert. UN ٤٧ - وأطلقت في عام ١٩٩٦ استراتيجية الموارد البشرية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ لكفالة أن تتوفر لدى البرنامج اﻹنمائي المهارات المناسبة لمواجهة الطائفة الواسعة من التحديات في البلدان التي يخدمها البرنامج.
    Le CCC relève également des retards dans l'établissement et l'adoption des plans d'action Ressources humaines pour l'exercice en cours. UN ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية.
    22.2 Pour traiter de ces questions, le plan à moyen terme pour les établissements humains pour la période 1992-1997 se base sur toutes les dispositions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission des établissements humains. UN ٢٢-٢ والخطة المتوسطة اﻷجل للمستوطنات البشرية للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ تأخذ في الاعتبار، عند تناولها لهذه المسائل، جميع الولايات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المستوطنات البشرية.
    95. Le Mexique a planifié l'action pour les établissements humains pour la période 1995-2000 dans le Programme national de développement urbain et le Programme national de logements. UN ٥٩ - تنفذ المكسيك أنشطتها في مجال المستوطنات البشرية للفترة ٥٩٩١ - ٠٠٠٢ في إطار برنامجها الوطني للتنمية الحضرية وبرنامجها الوطني لﻹسكان .
    95. Le Mexique a planifié l'action pour les établissements humains pour la période 1995-2000 dans le Programme national de développement urbain et le Programme national de logements. UN ٥٩ - تنفذ المكسيك أنشطتها في مجال المستوطنات البشرية للفترة ٥٩٩١ - ٠٠٠٢ في إطار برنامجها الوطني للتنمية الحضرية وبرنامجها الوطني لﻹسكان.
    Point 9 : Projet de plan à moyen terme du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour la période 2006-2009 (HSP/GC/19/10) UN البند 9 الخطة متوسطة الأجل المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2006-2009 (HSP/GC/19/10)
    Additif : Projet de plan stratégique pour la période 2014‒2019 du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour la période 2014-2019 : rapport du Directeur exécutif (HSP/GC/24/5/Add.2) - pour décision UN إضافة: مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2014-2019: تقرير المدير التنفيذي (HSP/GC/24/5/Add.2) - لاتخاذ قرار
    Additif : Projet de plan stratégique pour la période 2014‒2019 du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour la période 2014-2019 : rapport du Directeur exécutif (HSP/GC/24/5/Add.2) - pour décision UN إضافة: مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2014-2019: تقرير المدير التنفيذي (HSP/GC/24/5/Add.2) - لاتخاذ قرار
    4. Prie en outre la Directrice exécutive d'intégrer les instruments reliés à l'âge dans le programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains en se fondant sur les recommandations du Comité consultatif et dans le cadre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour la période 2008-2013; UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تعميم الصكوك المتعلقة بالعمر في برنامج العمل الشامل لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على أساس توصيات اللجنة الاستشارية وبما يتماشى مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لبرنامج المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2008 - 2013؛
    La Chine a salué l'établissement et la mise en œuvre du Plan national de développement humain pour la période 2013-2017, les progrès réalisés dans les domaines de la santé, de l'éducation et de la construction d'infrastructures, ainsi que l'attention particulière accordée à la protection des droits des femmes, des enfants et des personnes âgées. UN 37- وأثنت الصين على وضع الخطة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2013-2017 وتنفيذها، وعلى التقدم المحرز في مجالات الصحة والتعليم وبناء الهياكل الأساسية، وعلى ما يولى من اهتمام لحماية حقوق النساء والأطفال وكبار السن.
    Le Pakistan a salué les efforts visant à réduire l'extrême pauvreté, l'amélioration des indicateurs socioéconomiques, l'adoption du Plan national de développement humain pour la période 2013-2017 et les progrès réalisés eu égard à l'accès à l'éducation et à la fourniture de services de santé. UN 77- وأعربت باكستان عن تقديرها للجهود الرامية إلى الحد من الفقر المدقع وتحسين المؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية، واعتماد الخطة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2013-2017، وللتقدم المحرز في توفير التعليم والخدمات الصحية.
    Dans l'allocation des ressources humaines pour la période 2014-2017, l'UNICEF a reconnu la nécessité de renforcer les fonctions de direction et d'administration au sein du Bureau de l'évaluation. UN 50 - وفيما يتعلق بتخصيص الموارد البشرية للفترة 2014-2017، سلَّمت اليونيسيف بضرورة تعزيز مهمتى القيادة والإدارة في مكتب التقييم.
    Aucun cadre de planification de la relève n'avait été formulé au 31 décembre 2006, contrairement à ce que prévoyait le plan de travail de la Division des ressources humaines pour la période s'achevant le 31 décembre 2005. UN 151 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لم يُعدّ إطار للتخطيط لتعاقب الموظفين كما كان مقررا في خطة عمل شعبة الموارد البشرية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Soucieuse d'atteindre son objectif général de 10 % de postes vacants, inscrit au plan d'action ressources humaines pour l'exercice 2010/11, elle a accéléré les recrutements et pourvu les postes internationaux en puisant dans les listes approuvées par les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions. UN وقامت القوة، من أجل بلوغ هدفها العام المتمثل في تحقيق معدل شغور نسبته 10 في المائة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة 2010/2011، بتسريع عملية التوظيف وملء الشواغر الدولية من خلال اختيار المرشحين من القوائم المتاحة التي وافقت عليها هيئات الاستعراض المركزي الميداني.
    des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal 2004-2005 UN للموئل والمستوطنات البشرية للفترة المالية 2004-2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus