"البشريّة" - Traduction Arabe en Français

    • HR
        
    • humanité
        
    • humaine
        
    • humaines
        
    • humain
        
    • RH
        
    • DRH
        
    Le HR est ressuscité de ses cendres parce qu'on n'avait pas coupé la tête. Open Subtitles لكن أعادت الموارد البشريّة بناء أنفسهم لأننا لمْ نقطع الرأس المسؤول.
    Mais croyez-moi, HR n'a pas disparu. Open Subtitles ولكن ثقي بي في هذا الأمر، الموارد البشريّة لم تختفي.
    Un tueur cyborg débarqué du futur, est intercepté par des résistants qui le redirigent vers le four à pizza, sauvant l'humanité. Open Subtitles إذن سايبورغ قاتل أُرسل من المستقبل، إعترض إحداثيّاته مُقاتلي المقاومة، أعادوا توجيهه إلى فرن البيتزا، وأنقذوا البشريّة.
    L'humanité ne mérite pas de cadeau en ces temps incertains ? Open Subtitles في هذه الأوقات الغير أكيدة هل البشريّة يستحقون هدية؟
    Il ne voit même plus que la vie humaine est sacrée. Open Subtitles لا يمكنه حتّى رؤية حرمة النفس البشريّة بعد الآن
    Ça doit être particulièrement dur pour vous aux Ressources humaines, avec tous ces changements. Open Subtitles لابدّ أن العمل كان صعباً هنا في الموارد البشريّة مع كل ذلك التغيير
    Elle définit la responsabilité des acteurs locaux, régionaux et nationaux dans les processus de développement humain durable. UN وتحدّد هذه الإدارة مسؤولية الفعاليّات على الأصعدة المحلّي والإقليمي والوطني في إطار عمليّة التنمية البشريّة المستدامة.
    Szymanski était propre. Le HR vous a manipulé. Open Subtitles لقد كان نظيفاً، ولقد تمّ التلاعب بك عن طريق الموارد البشريّة.
    Et que quelqu'un du HR s'est servi de lui. Open Subtitles وأنّ شخصًا ما في الموارد البشريّة استغلّه.
    Mais je sais que HR est mêlé à ça. Je ferai tout mon possible pour les démasquer. Open Subtitles لكنّي أعرف أنّ الموارد البشريّة مُتورّطة في ذلك، وسأفعل كلّ ما بوسعي للإطاحة بهم.
    Vous aurez besoin de vos amis de HR pour vous couvrir. Open Subtitles ستحتاج لأصدقائك في "الموارد البشريّة" ليساعدوك في تغطية الأمر.
    Il y a plus de gens vivants aujourd'hui que de morts depuis le début de l'humanité. Open Subtitles هناكَ الكثير من الناس الأحياء الآن أكثر من الأموات على مدى تاريخ البشريّة
    Il se pavane comme s'il était un cadeau de Dieu à l'humanité. Open Subtitles يتهادى في الأرجاء كما لو أنه هدية السماء إلى البشريّة
    Un de ces véhicule va assurer le futur de l'humanité et sera choisit par une petite course sur le parking. Open Subtitles بديل للطاقة سيضمن مستقبل البشريّة و الذي سيحدّده سباق قصير حول موقف السّيارات
    Dans ma culture, il y en a qui croient qu'il y a un nombre déterminé d'incarnations pour une âme humaine. Open Subtitles أن هناك عدد غير محدود من الأوعية للأرواح البشريّة
    Si vous nous aidez, je suis sûr qu'il vous rendra votre forme humaine. Open Subtitles إذا ساعدتنا، أنا متأكّدة أنّه سيعيدك إلى هيئتك البشريّة أرجوك
    Trop déformée pour être encore humaine, mais c'est bien la sienne. Open Subtitles مشوهة أكثر بقليل من الطبيعة البشريّة لكني أستطيع التأكيد لك انها روحه
    Peut-être bien, mais il a accès à de nombreuses expériences humaines que peu de gens ont. Open Subtitles ربّما , لكنّه لديه القدرة على الوصول على العديد من التجارب البشريّة غير الإعتيادية التي لا يملكها الكثير من البشر
    C'est bon. Très bien,il est en train d'être examiné par les ressources humaines. Open Subtitles لقد دخلت، حسناً، سأعبر عبر الموارد البشريّة.
    Le développement humain est un élément clef qui nécessite une modification de fond au centre de l'action publique sociale pour le développement. UN إنّ التنمية البشريّة عنصر أساسي ينبغي أن ينطوي على تغيير جوهري في صميم العمل الاجتماعي للقطاع العام من أجل التنمية.
    Cela a les mêmes propriétés physiques cinématiques et l'équilibre de poids de l'os humain. Open Subtitles أن لديه نفس الخصائص الحركية و الجسدية و وزن مساوي للعظام البشريّة
    Eh bien, tu as RH buzzing. Open Subtitles حسنٌ، جلبتَ لنفسكَ أزيز الموارد البشريّة.
    Je les ai achetés pour la DRH au boulot. Open Subtitles أحضرتُه لموظفة الموارد البشريّة في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus