"البشرِ" - Traduction Arabe en Français

    • humains
        
    Les humains ne devraient pas vivre comme ça. Open Subtitles لا, لستُ بخيرٍ لا يفترضُ على البشرِ أن يعيشوا هكذا
    Cependant, "extraire" est notre spécialité. Ici, il n'y a pas d'erreur. Toutes les victimes ont quelque chose en commun avec ce trafiquant d'humains. Open Subtitles الإستخراج، تخصصنا لا يوجد شك بأن جميعُ الضحايا مرتبطون بطريقةٍ أو بأخرى بتاجرِ البشرِ هذا
    J'ai été dépouillé de ma réputation après que j'ai été attrapé exécutant des expériences prohibées sur des humains. Open Subtitles جردت من منصبى بعد أنا أمُسِكتُ بتجاربَ غيرَ معترف بها على البشرِ
    Vous semblez...calme, et pourtant de modestes humains viennent de sérieusement entraver... vos plans de domination de la galaxie. Open Subtitles تَبْدو هادئاً تأخذ فى الإعتبار بَعْض البشرِ الأقل وضعوا للتو بعض العقبات الصعبه في خططِكِ للهيمنةِ المجرّيةِ
    Le Vaillant a été frappé par l'hypocrisie du massacre... êtres humains de camarade au nom de religion... d'autant plus que ces personnes ont professé la croyance dans le même dieu. Open Subtitles لو فيلانت ضرب و قتل العديد من البشرِ بإسم الدين خصوصاً أن هؤلاء الناسِ يؤمنون بنفس الإلهِ.
    Que ce soit de la forme humaine à la forme animale, de dieux en humains ou d'humains en dieux, du vent au sang, de la chair en eau, de laideur en beauté. Open Subtitles سواء هو شكلُ إنسانيُ في الشكلِ الحيوانيِ، مِنْ الآلهةِ إلى البشرِ أَو مِنْ البشرِ إلى الآلهةِ، الريحِ في الدمِّ،
    Les humains rejoindront-ils alors les dieux ? Open Subtitles معنى ذلك أن البشرِ أخيراً أصبحوا بـ منزلةَ الآلهةِ؟
    Les chevaux sont dans ce monde pour servir les humains. Open Subtitles ' سبب، كبعيد كما أَنا قلقُ، الخيول على هذه الأرضِ لتَصليح البشرِ.
    Je sais que tu n'aimes pas que les Fae utilisent les humains pour le spectacle, mais c'est un simple délit. Open Subtitles انظر، أنا أعرف أنك لا مثل البشرِ أنْ يَكُونَ مستعمل من اجل مسرحيات الفاي لكن بالنسبة لنا هذه جريمة بسيطة
    Comme les humains, certaines relations sont terribles, d'autres excellentes. C'est variable. Open Subtitles مثل البشرِ بَعْض العلاقةِ فظيعة البعض مُدهِشون.
    cette épée bizarre... a la pouvoir de faire disparaître les humains comme il l'a fait avec ce démon ? Open Subtitles ذلك السيفِ الغريب.. هُل به قوَّةُ لتَفجير البشرِ مثلما فعل بذلك الوحش؟
    C'est une chance que ce démon s'entende bien avec les humains. Open Subtitles زوجته هي الوحش لحسن الحظ فإن هذا الوحش يَنسجمُ مع البشرِ
    Les pumas ont peur des humains ? Open Subtitles فكّرتُ أسودَ الجبلِ كَانتْ خائفة من البشرِ.
    Les terres des Tau'ri et les millions d'humains qui y vivent sont des cadeaux. Open Subtitles أراضي * اللأرض * التى تَستلمُوها والملايينِ العديده مِنْ البشرِ الذين يَسْكنُوها إنهم هدية
    "Je vais mettre quelques humains sur terre pour qu'ils puissent s'entraider. Open Subtitles "سَأَضِعُ بَعْض البشرِ على الأرضِ لذا هم يُمْكِنُ أَنْ ساعدْ بعضهم البعض.
    Les épaulards sont de meilleurs parents... que la plupart des humains. Open Subtitles الحيتان القاتلة أباء أفضل مِنْ البشرِ
    Comme les humains ils ont l'instinct de vengeance très développé. Open Subtitles ومثل البشرِ عِنْدهمْ غريزة للثأرِ
    Ah oui ! "Ils communiquent comme les humains". C'est ce qu'elle disait. Open Subtitles يبلغون مثل البشرِ ذلك بالضبط ما قالتْ
    15 ans trop tard pour sauver les humains. Open Subtitles ! حوالى 15 سنة متأخرة جداً لإنقاذ البشرِ و لكنه ليس بالسرعه الواجبه
    d'animaux et d'êtres humains. Open Subtitles ومِنْ البشرِ يَحْبُّ نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus