Cela est particulièrement vrai en l'absence d'éléments de preuve traditionnels tels que les empreintes digitales ou les témoignages de personnes. | UN | وتَوفُّر هذه التدابير مهمٌ بوجه خاص في حال عدم وجود أشكال الأدلة التقليدية مثل البصمات أو أقوال شهود العيان. |
J'ai relevé ses empreintes et de l'ADN, et je les ai envoyés au labo. | Open Subtitles | حسناً, حصلت على عينة من البصمات والحمض النووي, وأرسلتها إلى المختبر. |
Nous sommes surement capable d'identifier le faussaire avec les empreintes laissées sur la peinture. | Open Subtitles | قد نتمكّن من تعريف المُزوّر عن طريق البصمات الباقية على اللوحة. |
Faites rapidement les études balistiques et dites au CSI de chercher des empreintes partout. | Open Subtitles | كلّف أخصّائيّ المقذوفات والمعمل الجنائيّ برفع البصمات عن كلّ فوارغ الرصاص. |
En fait, le FBI a finalement pu trouver l'empreinte sur le téléphone de cette femme? | Open Subtitles | هل تمكن الإف بي آي من تحديد البصمات على هاتف تلك المرأة؟ |
Les empreintes, transmet-les à Garcia qu'elle les passe au fichier. | Open Subtitles | كل البصمات اجعل غارسيا تبحث عن بصمات مطابقة |
J'ai trouvé plusieurs empreintes sur le volant et sur la poignée de la porte. | Open Subtitles | وجدنا العديد من البصمات المجهولة على عجلة القيادة و مقبض الباب |
Les produits chimiques se sont évaporés à cause des températures et ont finalement révélé des empreintes sur toutes les surfaces. | Open Subtitles | المواد الكيمائية تبخرت في درجات الحرارة العالية وفي النهاية وقامت بإظهار جميع البصمات بجميع الاسطح بالمكان |
Bien, le scan des empreintes correspond à son identité de marine. | Open Subtitles | تماماً، حسناً، ماسح البصمات تطابق مع بطاقة هويته البحرية |
Si notre élève était soldat, on aurait retrouvé la trace de ses empreintes ou de son ADN dans les données militaires. | Open Subtitles | ان كان معلمنا جندياً لكنا حصلنا على تطابق مع البصمات او الحمض النووي في قاعدة بيانات الجيش |
J'ai un cas potentiel de personne disparue aujourd'hui et trouvé des empreintes qui pourraient t'intéresser. | Open Subtitles | لقد إستلمتُ قضية شخص مفقود اليوم. ووجدتُ بعض البصمات التي قد تهمّك. |
Les empreintes sont dans le système pour toutes les personnes en service, mais pas lui. | Open Subtitles | البصمات تم فهرستها لجميع العاملين الفاعلين فى الخدمه لكن لا يوجد تطابق |
Relevez les empreintes et comparez-le à l'autre papier. - Autre chose? | Open Subtitles | الأفضل أن نأخذها لفحص البصمات ومطابقتها مع الورق الآخر |
Le jour suivant, ces empreintes seront dans les ordinateurs du F.B.I. | Open Subtitles | البصمات على سيكشفون اليوم وفى الفيدرالى المكتب كمبيوتر فى |
Le procureur veut... attendre les résultats du labo qui doit comparer les empreintes dur le bouquin, dur les ciseaux et dur le tisonnier. | Open Subtitles | لا يمكنك ذلك لا يمكن القبض عليها قبل ان يأتي تقرير الطب الشرعي لتطابق البصمات مع المشتبه فيها |
Il y a beaucoup d'empreintes ici, certaines couvertes de sang. | Open Subtitles | لدينا الكثير من البصمات بالمنزل, بعضها ممزوج بالدم. |
Je l'ai fait analyser, et les empreintes correspondent parfaitement aux siennes. | Open Subtitles | وتبين بعد الاختبار وتحليل البصمات انه هو من كتبها |
On a trouvé des empreintes sur le stylo... et elles n'appartiennent pas à un adulte. | Open Subtitles | و لقد وجدنا هذه البصمات على القلم و إنها ليست تخص بالغ |
J'ai eu une fibre de laine sur le chariot et j'ai relevé une empreinte. | Open Subtitles | سحبت ألياف الصوف من قبضة الرابعة وبخرتها أيضاً كتلة من البصمات |
Et aucune empreinte de la scène ne correspond aux données, donc on n'a rien. | Open Subtitles | ولا توجد بصمة من مسرح الجريمة تُطابق أيّ من البصمات في نظامنا لذا لا نملك شيئًا |
Les postes frontière ont été dotés du système AFIS (Système automatisé de reconnaissance des empreintes digitales). | UN | وتم تركيب نظام آلي للتعرف على البصمات في نقاط التفتيش على الحدود. |
5. Les techniques d'authentification pourraient reposer sur l'identification de < < signatures > > caractéristiques associées aux têtes nucléaires. | UN | 5- يمكن للنهج التقنية المتبعة في توثيق الهوية أن تعول على تحديد البصمات المميزة المرتبطة بالرؤوس الحربية النووية. |
Utilisé de préférence en combinaison avec d'autres capteurs, le capteur à infrarouge devrait pouvoir déterminer si la signature thermique détectée coïncide avec celle de la cible visée. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |