"البصيرة" - Traduction Arabe en Français

    • visionnaire
        
    • la vision
        
    • perspicace
        
    • clairvoyance
        
    • vue
        
    • Insight
        
    • la prévoyance
        
    • lucidité
        
    • clairvoyants
        
    • de prévoyance
        
    • la perspicacité
        
    • pour la sagesse avec
        
    • don
        
    La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas. UN ولا تكفي في ذلــــك بلاغة أميننا العام ذي البصيرة النافذة، كوفي عنان، وما له من طاقة تأثيرية.
    Veuillez accueillir un homme d'affaires éminent, un scientifique visionnaire, un philanthrope reconnu et le nouveau président du développement à la Chambre de Commerce de Gotham, M. Theo Galavan. Open Subtitles من فضلكم قوموا بالترحيب برجل الأعمال المرموق عالم البصيرة ، فاعل الخير والرئيس الجديد للتنمية
    En effet, la vision, le courage et la patience sont des vertus dont notre monde a plus que besoin. UN الحقيقة أن البصيرة والشجاعة والصبر فضائل عالمنا في أشد الحاجة إليها.
    Qui vous a inspiré le brillant et perspicace agent Andy Lister ? Open Subtitles فيما يتعلق بدور الأف بي أي في كتابك, من هو الشخص الذي وصفته بأنه ذكي و نافذ البصيرة و المتمثل بالعميل الخاص آندي ليستر؟
    C'est un hommage mérité rendu aux deux hommes d'Etat, qui ont eu la clairvoyance et la volonté d'oeuvrer à la réconciliation des Sud-Africains. UN والواقع أنها تحية مستحقـــة لرجلي دولة كانت لديهما البصيرة واﻹرادة للعمل من أجل تحقيق المصالحة بين أبناء جنوب افريقيا.
    Il s'agit là d'un point de vue que partagent les personnalités averties des divers pays. UN وهذا الاستنتاج يتشاطره الناس ذوو البصيرة في جميع أنحاء العالم.
    - Capitaine Roger n'a pas l'autorisation pour le projet Insight. niveau Insight Open Subtitles كابتن (روجرز) ليس لديه تصريح لمشروع (البصيرة)
    Nous rendons hommage ce soir à un homme, un visionnaire dans tous les sens du terme. Open Subtitles الرجل الذي نكرمه هذا المساء هو البصيرة بكل معنى الكلمة
    Notre nouvelle visionnaire chef de la mode. Open Subtitles الرئيسة الجديدة ذات البصيرة لقسم الأزياء.
    Pendant la période récente et dramatique de son histoire, l'Afrique du Sud a également eu la chance de trouver en la personne de M. De Klerk un visionnaire, qui a été conscient du rôle joué par le temps et qui a reconnu la nécessité d'un changement. UN وخـــلال الفترة اﻷخيرة المليئة باﻷحداث في تاريخ جنوب افريقيـــا، كان من حسن حظها بالمثل أن يتوفر لديها نفاذ البصيرة في شخص السيد دي كليــــرك الذي أدرك حتميات الزمن وسلم بضرورة التغييــر.
    Nous saluons en outre la vision et le dévouement qui ont motivé la Fédération de Russie à lancer le projet de convention. UN بالإضافة إلى ذلك، نقدر البصيرة والالتزام اللذين ألهما مبادرة الاتحاد الروسي بوضع مشروع الاتفاقية.
    Je tiens également à présenter mes sincères félicitations à M. Miguel d'Escoto Brockmann pour la vision et l'enthousiasme avec lesquels il a dirigé les travaux de la soixante-troisième session. UN كما أنني أتقدم بالتهاني القلبية للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته الثاقبة البصيرة والملهمة خلال العام الماضي.
    Je voudrais rendre hommage aux gouvernants et aux responsables politiques des pays centraméricains qui font preuve de la vision indispensable pour faire progresser leurs peuples sur la voie de la paix, du développement et de la démocratie. UN وأود أن أشيد بحكومات بلدان أمريكا الوسطى وقادتها السياسيين الذين أبدوا البصيرة التـي لا غنى عنها اذا كان لشعوبهم أن تتقدم علــى طريــق السلــم والتنمية والديمقراطية.
    Oui, ce parfum qui me rend perspicace et vous attire des problèmes. Open Subtitles أجل، مما يجلب البصيرة لي وكارثة لك
    On me dit très perspicace. Vous avez envie de me toucher ? Open Subtitles الناس تخبرني بأنني حاد البصيرة
    C'est la raison pour laquelle on peut dire que les rédacteurs de la Charte ont fait preuve de beaucoup de clairvoyance. UN ومن هذا المنظور، يمكن القول إن الميثاق ينطوي على قدر كبير من البصيرة.
    Homme de grande clairvoyance et d'honneur, son attachement et son dévouement à la cause de la paix et du développement de l'Afrique a été une source d'inspiration pour nous tous. UN وكان إنسانا عظيم البصيرة والشرف، وكان تفانيه والتزامه بقضية السلام والتنمية في أفريقيا مصدر إلهام لنا جميعا.
    Il vaut mieux présumer que tout le monde à la vue que parier qu'ils ne l'ont pas. Open Subtitles بالضبط افضل ان اعتقد أن الجميع لديه البصيرة من المقامرة بانهم لا يملكونها
    Nick Fury a utilisé votre amitié pour contraindre ce conseil à retarder le projet Insight. Open Subtitles (نيك فيوري) استخدم صداقتك لإجبار هذا المجلس على تأخير مشروع (البصيرة)
    votre nature. L'attention ne peut pas être mon point fort, Mais la prévoyance est. Open Subtitles قد لا يكون الحذرُ صفتي الأقوى، لكن البصيرة هي صفتي الأقوى.
    J'essaie de vous aider à retrouver assez de lucidité pour admettre qu'un traitement est requis. Open Subtitles أنا أحاول مساعدتك على استعادة قدر كافٍ من البصيرة إلى حد يجعلك تدرك أنك تحتاج إلى العقاقير
    Si nous y parvenons, alors, grâce aux Nations Unies et à des dirigeants clairvoyants, l'humanité pourra enfin être digne de ce nom. UN وإذا فعلنا ذلك، تستطيع البشرية حينئذ أن تحقق إنسانيتها عن طريق اﻷمم المتحدة والزعماء ذوي البصيرة.
    Le remède nous est connu et il s’agit maintenant de faire preuve de prévoyance et de manifester la volonté politique d’agir. UN نحن نعرف ما ينبغي أن نفعله. وما نحتاج إليه اﻵن هو البصيرة واﻹرادة السياسية ﻷن نفعله.
    Il a terminé en la remerciant pour la perspicacité dont elle a fait preuve au cours de son mandat et pour son étroite collaboration avec le Conseil d'administration. UN واختتم الرئيس حديثه شاكرا للدكتورة صادق قيادتها البصيرة وشراكتها الوثيقة مع المجلس التنفيذي.
    S'exprimant au nom des pays de son groupe, la représentante a remercié Mme Sadik pour son dévouement extraordinaire, pour son oeuvre ainsi que pour la sagesse avec laquelle elle a mené à bien son mandat, et lui a souhaité bonne chance pour les années à venir. UN وشكرت، باسم بلدان مجموعتها، الدكتورة صادق على تفانيها الفريد وعلى عملها الدؤوب وقيادتها البصيرة وتمنت لها التوفيق في السنوات القادمة.
    Par la lueur de cette flamme, fais-nous don de la vue, afin qu'on puisse trouver notre frère Corwin dans les ténèbres de cette nuit. Open Subtitles قبالة ضوء النار هذا وانعم علينا بنعمة البصيرة لتمكنا من ايجاد اخانا كوروين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus