"البضائع المستدام" - Traduction Arabe en Français

    • durable de marchandises
        
    • des marchandises écologiquement viables
        
    • viable de marchandises
        
    • marchandises écologiquement viable
        
    M. Bambang Susantono, Vice-Ministre indonésien des transports, a évoqué la tâche colossale que représentaient l'élaboration et la mise en œuvre de politiques de transport durable de marchandises. UN فوصف بامبانغ سوسانتونو، نائب وزير النقل في إندونيسيا، التحدي الكبير المرتبط بصوغ وتنفيذ سياسات نقل البضائع المستدام.
    Le transport durable de marchandises n'en était qu'à ses débuts et la plupart des entreprises en étaient encore au stade de l'apprentissage. UN ولا يزال نقل البضائع المستدام في مراحله الأولى، ولا تزال غالبية الشركات في مرحلة التعلم.
    5. La deuxième partie de la réunion a été consacrée à l'évolution récente du transport durable de marchandises. UN 5- وركز الجزء الثاني من الحدث على التطورات التي طرأت مؤخراً على نقل البضائع المستدام.
    Renforcement des capacités des pays en développement de s'orienter vers des systèmes de transport des marchandises écologiquement viables UN فاء - بناء قدرات البلدان النامية على التحول إلى نقل البضائع المستدام
    2.2 Adoption, par les intervenants des deux pays de projet, de politiques et de stratégies destinées à promouvoir et financer des systèmes de transport des marchandises écologiquement viables dans leur pays UN (مؤشر الإنجاز 2-2) اتفاق أصحاب المصلحة في بلدي المشروع على أولويات/ مجالات السياسة العامة والإجراءات السياساتية الرامية إلى تعزيز نقل البضائع المستدام في منطقتيهما وتمويله.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports, la logistique commerciale et la facilitation du commerce, quatrième session (transport viable de marchandises) UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالنقل واللوجستيات التجارية وتيسير التجارة، الدورة الرابعة (نقل البضائع المستدام)
    Ces instruments pouvaient contribuer à la promotion d'un transport durable de marchandises de plusieurs manières, notamment en encourageant des initiatives, en rendant viables des projets de faible envergure, en attirant l'attention de la communauté internationale et en mobilisant d'autres flux financiers. UN وبوسع هذه الأدوات أن تساعد في تشجيع نقل البضائع المستدام بعدة وسائل تشمل حفز المبادرات، وجعل المشاريع الهامشية مشاريع دائمة، وجذب الاهتمام الدولي، والاستفادة من تدفقات التمويل الأخرى.
    15. Les financements et les investissements nécessaires pour passer à un transport durable de marchandises constituaient un enjeu majeur. UN 15- ويشكل التمويل والاستثمارات المطلوبة للتحول إلى نقل البضائع المستدام اعتباراً رئيسياً.
    16. Les participants ont réaffirmé la responsabilité qu'avait la CNUCED de promouvoir la coopération entre tous les partenaires désireux d'encourager un transport durable de marchandises. UN 16- وأعاد المشاركون التأكيد على دور الأونكتاد في تعزيز التعاون بين جميع الشركاء المعنيين بتعزيز نقل البضائع المستدام.
    Ils ont également considéré que la CNUCED, en collaboration avec des partenaires partageant les mêmes idées, devrait étudier les possibilités d'utiliser des sources nouvelles comme le financement de la lutte contre les changements climatiques à l'appui du transport durable de marchandises. UN كما اقترحوا على الأونكتاد أن يبحث، مع شركاء يشاطرونه فكره، كيفية توجيه المصادر الجديدة، كالتمويل في مجال المناخ، نحو دعم نقل البضائع المستدام.
    39. Les participants ont réaffirmé la responsabilité qu'avait la CNUCED de promouvoir la coopération entre tous les partenaires désireux d'encourager un transport durable de marchandises. UN 39- وأعاد المشاركون تأكيد دور الأونكتاد في تعزيز التعاون بين جميع الشركاء المهتمين بتعزيز نقل البضائع المستدام.
    Il a également été suggéré que la CNUCED, en collaboration avec des partenaires partageant les mêmes idées, étudie les possibilités d'utiliser des sources nouvelles comme le financement de la lutte contre les changements climatiques à l'appui du transport durable de marchandises. UN واقترحوا كذلك، بأن يبحث الأونكتاد مع شركاء يشاطرونه فكره، كيفية توجيه المصادر الجديدة، كالتمويل في مجال المناخ، نحو دعم نقل البضائع المستدام.
    La manifestation spéciale sur le transport durable de marchandises organisée dans le cadre de la treizième session de la CNUCED doit être envisagée dans la perspective des nouveaux mandats qui prévoient que la Conférence aide les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à surmonter les difficultés qu'ils rencontrent dans le domaine de la logistique du commerce. UN وينبغي إدراج الحدث الخاص المتعلق بنقل البضائع المستدام الذي نُظم في سياق الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ضمن منظور الولايات الجديدة للأونكتاد المتعلقة بدعم اقتصادات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية التي تواجه تحديات في مجال اللوجستيات التجارية.
    M. Alan McKinnon, chef du Département de la logistique et directeur de programmes à l'Université logistique Kühne (Allemagne), a présenté les options qui s'offraient aux gouvernements, à l'industrie des transports et à la société tout entière pour promouvoir un transport durable de marchandises et éviter les externalités négatives d'une augmentation du transport de marchandises. UN وعرض ألان ماكينون، رئيس الشؤون اللوجستية، وعميد البرامج في جامعة كوهني للوجستيات بألمانيا، الخيارات التي يمكن أن تلجأ إليها الحكومات وقطاع النقل والمجتمع ككل لدى السعي إلى تشجيع نقل البضائع المستدام والفصل بين المؤثرات الخارجية السلبية والنمو في نقل البضائع.
    13. Il a été très largement reconnu qu'il fallait adopter des approches multipartites pour concevoir et mettre en œuvre des mesures en faveur du transport durable de marchandises adaptées aux conditions locales. UN 13- وثمة قدر كبير من التلاقي بين وجهات النظر التي ترى أن من الضروري ابتاع نهُج متعددة أصحاب المصلحة في تصميم وتنفيذ إجراءات نقل البضائع المستدام بأسلوب يتماشى مع التعبير عن الظروف المحلية الخاصة.
    1.1 Établir des outils comprenant des supports de formation, des études de cas et des documents de référence sur le développement et le financement de systèmes de transport des marchandises écologiquement viables; UN (النشاط 1-1) إعداد مجموعة أدوات ستشمل المواد التدريبية ودراسات الحالة الإفرادية والأدوات والمواد المرجعية في ما يتعلق بتطوير شبكات نقل البضائع المستدام وتمويلها؛
    2.1 Détermination d'un commun accord, par les intervenants dans les deux pays de projet, des domaines prioritaires pour tous et des mesures à prendre pour promouvoir et financer des systèmes de transport des marchandises écologiquement viables dans leurs régions respectives UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرة صانعي السياسات ومتعهدي النقل والممولين في بلدان مختارة لكي يتمكنوا على نحو فعال من تخطيط/وضع واعتماد السياسات أو الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز تطوير شبكات نقل البضائع المستدام وتمويلها
    Q. Renforcement des capacités des pays en développement de s'orienter vers des systèmes de transport des marchandises écologiquement viables UN فــــاء - بناء قدرات البلدان النامية على التحول إلى نقل البضائع المستدام (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا)
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports, la logistique commerciale et la facilitation du commerce, quatrième session (transport viable de marchandises) UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالنقل واللوجستيات التجارية وتيسير التجارة، الدورة الرابعة (نقل البضائع المستدام)
    88. Un système de transport de marchandises écologiquement viable suppose la capacité de mettre à disposition des moyens de transport fiables, économiques, respectueux de l'environnement, à faible émission de carbone et peu sensibles aux effets des changements climatiques. UN 88 - يستتبع نقل البضائع المستدام القدرة على توفير شبكات نقل موثوقة وفعالة من حيث التكلفة، تكون غير ضارة بالبيئة، ومنخفضة الكربون، وقادرة على التكيف مع تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus