Ce phénomène semble être la principale explication de la légère baisse persistante des taux de chômage en 1996. | UN | ويبدو أن هذا اﻷثر هو التعليل الرئيسي لاستمرار الانخفاض الطفيف في معدلات البطالة في عام ١٩٩٦. |
On s'attend à une hausse du taux du chômage en 2009. | UN | ويُتوقع ارتفاع معدل البطالة في عام 2009. |
La poursuite de l’expansion économique n’aura probablement que peu d’effet sur le chômage en 1998. | UN | ٣١ - لا يُتوقع أن يكون لاستمرار التوسع الاقتصادي أكثر من تأثير متواضع على البطالة في عام ١٩٩٨. |
87. La Chine a mis en place son premier dispositif d'assurance contre le chômage en 1986 et a promulgué un règlement sur l'assurance chômage en 1999. | UN | 87- وضعت الصين خطتها الأولى تأمين البطالة في عام 1986 وأصدرت اللوائح التنظيمية المتعلقة بتأمين البطالة في عام 1999. |
En 1991, le Gouvernement fédéral et celui du territoire employaient 18 500 personnes, et le taux de chômage était de 2,8 %. | UN | وقد استخدمت الحكومة الاتحادية وحكومة الاقليم ٥٠٠ ١٨ شخص في عام ١٩٩١. وكان معدل البطالة في عام ١٩٩١ ، ٢,٨ في المائة. |
12. Le paragraphe 6 du rapport contient des statistiques sur l'emploi et sur la population active, y compris sur le taux de chômage enregistré en 1995. | UN | 12- تتضمن الفقرة 6 من التقرير بيانات إحصائية بشأن العمالة وقوة العمل، بما في ذلك نسبة البطالة في عام 1995. |
Le taux de chômage en 2005 était d'environ 29 %, avec 260 000 sans-emploi, contre 33 % en 2004. | UN | فقد بلغ معدل البطالة في عام 2005 نحو 29 في المائة، حيث بلغ عدد العاطلين عن العمل 000 260 شخص، منخفضاً عن المعدل الذي بلغه في عام 2004 وقدره 33 في المائة. |
Les principales priorités du Gouvernement étant de stabiliser le budget de l'État, de relancer le marché de l'emploi et de réduire le taux de chômage en 2010, il souhaiterait coopérer avec l'Organisation internationale du Travail dans le cadre du programme par pays pour un travail décent. | UN | ونظرا لأن الأولويات الرئيسية للحكومة تتمثل في تثبيب ميزانية الدولة وإنعاش سوق العمل وتخفيض معدل البطالة في عام 2010، فإنها تود التعاون مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج القطري لإيجاد عمل لائق. |
Dans les pays en développement, de 7 à 13 % seulement de la population totale de chômeurs bénéficiaient d'une assurance chômage en 2008. | UN | وفي البلدان النامية، لم يشمل التأمين من البطالة في عام 2008 سوى نسبة تتراوح بين 7 في المائة و13 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل. |
Taux de chômage en 1995 | UN | معدل البطالة في عام ١٩٩٥ |
Taux de chômage en 1994 | UN | معدل البطالة في عام ١٩٩٤ |
Taux de chômage en 1985 | UN | معدل البطالة في عام ١٩٨٥ |
Selon l'Organisation internationale du Travail (OIT), le taux de chômage en 2009 oscillerait entre 6,1 et 7 % pour les hommes et entre 6,5 et 7,4 % pour les femmes, qui restent souvent cantonnées dans des emplois précaires et qui, en particulier en zone rurale, représentent la majorité des pauvres. | UN | وتقول منظمة العمل الدولية إن معدل البطالة في عام 2009 كان يتراوح بين 6.1 و 7 في المائة للرجال، وبين 6.5 و 7.4 في المائة للنساء اللاتي ما زلن محصورات في أعمال هشة، واللاتي يمثلن معظم الفقراء، وبالذات في الريف. |
Chômage : En 2009, le chômage touchait 23,2 % des femmes, contre 9,8 % des hommes. | UN | 173 - البطالة: في عام 2009، بلغ معدل البطالة النسائية 23.2 في المائة، بالمقارنة مع معدل البطالة للذكور البالغ 9.8 في المائة. |
Cette baisse du taux de chômage correspond à une réduction de 10 % (presque deux millions de personnes) du taux de chômage en milieu urbain. | UN | ويعني انخفاض معدلات البطالة في عام 2005 حدوث انخفاض بنسبة 10 في المائة (قرابة مليوني شخص) في عدد العاطلين في المناطق الحضرية. |
Il semble toutefois qu'en Égypte, l'introduction des réformes économiques, l'exécution des projets de développement de très grande ampleur dans la péninsule du Sinaï et la Nouvelle Vallée, le fort accroissement des investissements étrangers directs et l'essor du secteur touristique ont largement contribué à abaisser le taux de chômage en 1999. | UN | 19 - ولكن في مصر، يعتقد أن الإصلاحات الاقتصادية التي نفذت، ومشاريع التنمية العملاقة التي تجري في شبه جزيرة سيناء والوادي الجديد، والزيادة الكبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر، وانتعاش السياحة، ساهمت كثيراً في تخفيض معدل البطالة في عام 1999. |
38. En 1995, le taux de chômage était de 13 %. | UN | 38- ووصل معدل البطالة في عام 1995 إلى 13 في المائة. |
L’inflation a enregistré une hausse de 2,1 %, soit la progression la plus faible depuis 10 ans, tandis que le taux de chômage enregistré en 1995 était le plus bas depuis le recensement décennal de 1989 sur la population et l’habitat. | UN | ١١ - ونما التضخم بنسبة ٢,١ في المائة، وهي أقل نسبة يبلغها في السنوات العشر الماضية، في حين كان المعدل الذي سجلته البطالة في عام ١٩٩٥، والبالغ ٤,٩ في المائة، هو أدنى معدل تحقق منذ التعداد العشري للسكان والمساكن الذي أجري في عام ١٩٨٩. |