"البطالة والفقر في" - Traduction Arabe en Français

    • du chômage et de la pauvreté en
        
    • le chômage et la pauvreté
        
    • du chômage et de la pauvreté dans
        
    Rapport économique sur l’Afrique 2005 : « Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique »** UN لمحة عامة عن التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " **
    Rapport économique sur l'Afrique 2005 : relever les défis du chômage et de la pauvreté en Afrique. UN التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا.
    Rapport économique sur l'Afrique 2005 : Relever les défis du chômage et de la pauvreté en Afrique. UN التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا.
    Après les thèmes du chômage et de la pauvreté en 2005 et des flux des capitaux en 2006, l'édition 2007 est consacrée au thème ci-après: Améliorer les perspectives du développement de l'Afrique à travers la diversification. UN وبعد أن تناول التقرير موضوعي البطالة والفقر في عام 2005 وموضوع تدفقات رأس المال في عام 2007، ستُكرس طبعة 2007 لموضوع التعجيل بآفاق التنمية في أفريقيا عن طريق التنويع.
    Ce phénomène risque d’annuler les faibles avancées réalisées dans la lutte contre le chômage et la pauvreté dans certains pays. UN ويهدد ذلك بضياع الانخفاض الضئيل الذي تحقق في عام ١٩٩٧ في البطالة والفقر في بعض البلدان.
    L’augmentation du chômage et de la pauvreté dans les pays en transition d’Europe de l’Est et de l’Europe centrale a affecté les femmes plus que les hommes, les poussant à traverser les frontières à la recherche de travail. UN وقد أدى تفشي البطالة والفقر في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في شرق أوروبا ووسطها إلى تأثر النساء أكثر من الرجال، مما دفعهن إلى الانضمام إلى حركات الانتقال عبر الحدود بحثا عن فرص العمل.
    ** Rapport établi pour la Conférence des ministres, 2005, sur la base du Rapport économique sur l’Afrique 2005, « Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique ». UN ** سيقدم إلى مؤتمر الوزراء، 2005: يستقى من التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا "
    Rapport économique sur l'Afrique, 2005 : < < Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > UN لمحة عامة عن التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()
    Rapport économique sur l'Afrique, 2005 : < < Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > UN لمحة عامة عن التقرير الاقتصادي لأفريقيا، لعام 2005: " مواجهة تحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()
    2. Prend note également du rapport de la Commission économique pour l'Afrique, intitulé < < Rapport économique sur l'Afrique 2005 : Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > ; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المعنون " التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()؛
    2. Prend note également du rapport de la Commission économique pour l'Afrique, intitulé < < Rapport économique sur l'Afrique 2005 : Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > ; UN 2 - يحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المعنون التقرير الاقتصادي لأفريقيا، 2005: التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا()؛
    Dans son rapport économique sur l'Afrique 2005, intitulé < < Relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique > > , la CEA a recommandé des politiques propres à accroître les investissements, ce qui conduira à la création d'emplois, notamment dans le secteur privé, et à la réduction de la pauvreté. UN وفي تقريرها الاقتصادي عن أفريقيا عام 2005 المعنون " مواجهة تحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ، عرضت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توصيات بشأن السياسات لزيادة الاستثمار من شأنها أن تفضي إلى إيجاد فرص عمل، وخصوصا في القطاع الخاص، وإلى الحد من الفقر.
    La publication phare de la CEA Rapport économique sur l'Afrique, 2005 : relever le double défi du chômage et de la pauvreté en Afrique a examiné la question de la préparation du secteur financier au petit crédit. UN وتناول المنشور الرئيسي الصادر عن اللجنة الاق تصادية لأفريقيا المعنون التقرير الاقتصادي عن أفريقيا 2005 بشأن " التصدي لتحديات البطالة والفقر في أفريقيا " ()، مسألة إعداد القطاع المالي من أجل القروض الصغيرة.
    Ses conséquences sociales ont été aggravées par le chômage et la pauvreté qui persistent dans de nombreux pays. UN وتداعيات الأزمة الاجتماعية اشتدت بفعل استمرار البطالة والفقر في بلدان كثيرة.
    L’augmentation du chômage et de la pauvreté dans les zones urbaines s’est par ailleurs répercutée dans les campagnes, où les membres des familles élargies dépendent souvent de fonds de parents travaillant dans les villes (Robb, 1998). UN ٢٨٧ - وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع البطالة والفقر في المناطق الحضرية انعكس على اﻷرياف، بالنظر إلى أن الكثير من أفراد اﻷسرة الموسعة في اﻷرياف يعتمدون على التحويلات المالية من أقربائهم العاملين في المدن )روب، ١٩٩٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus