"البطالة وتوفير" - Traduction Arabe en Français

    • le chômage et accorder
        
    • le chômage et à
        
    • chômage et offrir
        
    Objectif 4 : Améliorer la qualité de vie des chefs de petites entreprises et de microentreprises, maintenir les emplois, réduire le chômage et accorder des crédits aux hommes et aux femmes démunis afin de leur permettre d'exercer des activités rémunératrices. UN الهدف 4 : تحسين نوعية الحياة لأصحاب الأعمال الصغيرة والأعمال البسيطة، ودعم الوظائف، والحد من البطالة وتوفير فرص توليد الدخول للمحتاجين من الرجال والنساء عن طريق توفير الائتمانات.
    Objectif de l'Office : Améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux personnes dans le besoin des prêts qui leur permettront d'exercer des activités rémunératrices. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير القروض.
    Objectif : Améliorer les conditions d'existence des petites et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder des crédits aux hommes et aux femmes démunis afin de leur permettre d'exercer des activités rémunératrices. UN الهدف: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير الائتمانات.
    Objectif de l'Office : Améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux personnes dans le besoin des prêts qui leur permettront d'exercer des activités rémunératrices UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير القروض.
    Mesures visant à lutter contre le chômage et à promouvoir l'emploi des citoyens; UN - مكافحة البطالة وتوفير العمل للمواطنين.
    - la régulation du marché du travail pour lutter contre le chômage et offrir un nombre accru de possibilités d'emploi; UN - تنظيم سوق العمل للحد من البطالة وتوفير أكبر قدر ممكن من فرص العمل؛
    Objectif de l'Office : Améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux femmes et aux hommes dans le besoin des prêts qui leur permettront d'exercer des activités rémunératrices UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص إدرار الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق تقديم القروض.
    Objectif de l'Office : Améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux hommes et aux femmes dans le besoin des prêts qui leur permettront d'exercer des activités rémunératrices UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    Objectif de l'Organisation : améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux hommes et aux femmes dans le besoin des prêts qui leur permettent d'exercer des activités rémunératrices UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص مدرة للدخل على المعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات.
    Objectif de l'Office : Améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux femmes et aux hommes dans le besoin des prêts qui leur permettront d'exercer des activités rémunératrices. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص إدرار الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق تقديم القروض.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux hommes et aux femmes dans le besoin des prêts qui leur permettront d'exercer des activités rémunératrices. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    Objectif de l'Organisation : Continuer de s'efforcer de renforcer son rôle de coordination vis-à-vis des nouveaux prestataires de services dans le but d'améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux hommes et aux femmes dans le besoin des prêts qui leur permettent d'exercer des activités rémunératrices UN هدف المنظمة: مواصلة السعي نحو الاضطلاع بدور تنسيقي معزز إزاء مقدمي الخدمات البديلين بغرض تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص مدرة للدخل على المعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    Objectif de l'Organisation : Continuer de s'efforcer de renforcer son rôle de coordination vis-à-vis des nouveaux prestataires de services dans le but d'améliorer les conditions de fonctionnement des petites entreprises et microentreprises, créer et maintenir des emplois, réduire le chômage et accorder aux hommes et aux femmes dans le besoin des prêts qui leur permettent d'exercer des activités rémunératrices UN هدف المنظمة: مواصلة السعي نحو الاضطلاع بدور تنسيقي معزز إزاء مقدمي الخدمات البديلين بغرض تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير الفرص المدرة للدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير الائتمانات.
    d) Améliorer les conditions d'existence des petites et microentreprises, maintenir les emplois, réduire le chômage et accorder des crédits aux hommes et aux femmes démunis afin de leur permettre d'exercer des activités rémunératrices; UN (د) تحسين نوعية الحياة بالنسبة لأصحاب الأعمال الصغيرة والبسيطة، ودعم الوظائف، والحد من البطالة وتوفير فرص توليد الدخول للمحتاجين من النساء والرجال عن طريق توفير الائتمانات؛
    d) Améliorer les conditions d'existence des petites et microentreprises, maintenir les emplois, réduire le chômage et accorder des crédits aux hommes et aux femmes démunis afin de leur permettre d'exercer des activités rémunératrices; UN (د) تحسين نوعية الحياة بالنسبة لأصحاب الأعمال الصغيرة والبسيطة، ودعم الوظائف، والحد من البطالة وتوفير فرص توليد الدخول للمحتاجين من النساء والرجال عن طريق توفير الائتمانات؛
    Adoptée dans un premier temps pour remédier à la situation des employés des entreprises publiques licenciés, la politique dynamique en matière d'emploi de 2002 s'est ensuite enrichie d'un ensemble complet de mesures visant à endiguer le chômage et à étendre la protection sociale à l'ensemble du pays. UN وتطورت سياسة العمالة الفعّالة التي وضعت في عام 2002، من الاهتمام المبدئي بالعاملين المسرَّحين من الشركات المملوكة للدولة إلى مجموعة شاملة من السياسات لاحتواء البطالة وتوفير الحماية الاجتماعية في جميع أنحاء البلد.
    Le Qatar a adopté une politique et une méthodologie équilibrées pour éliminer le chômage et offrir des perspectives d'emploi aux jeunes, ce qui permet d'éradiquer la pauvreté et de promouvoir la croissance économique, et donc d'éliminer efficacement les conditions propices à la propagation du terrorisme. UN 6 - وتتبع دولة قطر سياسة متوازنة ومنهجية في القضاء على البطالة وتوفير فرص عمل للشباب، بما يؤدي إلى القضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي، الأمر الذي يساهم بفعالية في القضاء على الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus