"البعثات الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • missions spéciales
        
    • mission spéciale
        
    • missions politiques spéciales
        
    • missions de
        
    • des missions
        
    Les rapports de ces missions spéciales sont publiés sur le site Web du Commissaire. UN وتُنشر تقارير هذه البعثات الخاصة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    En outre, aucun crédit n'est prévu pour la prolongation du mandat des missions spéciales en cours. UN ولم يرصد أي اعتماد لمواصلة البعثات الخاصة الموجودة بعد انتهاء ولاياتها الحالية.
    vii) Les dispositions des alinéas v) et vi) ci-dessus ne s'appliquent pas au personnel affecté à des missions spéciales. UN ' 7` لا تسري الفقرتان ' 5` و ' 6` أعلاه على البعثات الخاصة. الترتيبات المتعلقة بالخدمة العسكرية
    vii) Les dispositions des alinéas v) et vi) ci-dessus ne s'appliquent pas au personnel affecté à des missions spéciales. UN ' 7` لا تسري الفقرتان ' 5` و ' 6` أعلاه على البعثات الخاصة. الترتيبات المتعلقة بالخدمة العسكرية
    :: Chef du bureau responsable de l'immunité des États, des chefs d'États, des diplomates et des missions spéciales UN رئيس المكتب المسؤول عن حصانة الدول الأجنبية، ورئيس حصانات الدول، وحصانات الدبلوماسيين، وحصانات البعثات الخاصة
    Cuba, pour sa part, a fait une réserve visant à exclure l'application de l'article 25, paragraphe 1, de la convention sur les missions spéciales: UN وأبدت كوبا أيضاً تحفظا يهدف إلى استبعاد تطبيق الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة:
    Cuba, pour sa part, a fait une réserve visant à exclure l'application de l'article 25, paragraphe 1, de la Convention sur les missions spéciales: UN وأبدت كوبا أيضاً تحفظا يهدف إلى استبعاد تطبيق الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة:
    Ce principe vise à garantir une conduite harmonieuse des relations internationales et il est inscrit dans la Convention sur les missions spéciales. UN ورأى أن هذا المبدأ يصب في مصلحة كفالة حسن سير العلاقات الدولية وأنه جرى تناوله في اتفاقية البعثات الخاصة.
    :: Application d'un projet expérimental de paiement d'une somme forfaitaire pour le transport non accompagné des effets, dans les missions spéciales et dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles. UN :: تنفيذ مشروع تجريبي لدفع مبالغ إجمالية عن الشحنات غير المصحوبة في البعثات الخاصة بدون عائلات.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux missions spéciales et autres activités liées à la diplomatie préventive et au rétablissement de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    À ce titre, elle a dans une certaine mesure contribué au bien-être des fonctionnaires concernés tout en constituant une incitation financière à se faire affecter à des missions spéciales. UN وقد أسهم بذلك إلى حد ما في رفاه الموظفين وأتاح لهم في الوقت ذاته حوافز مالية لإيفادهم إلى البعثات الخاصة.
    Les agents de la catégorie des services généraux qui sont affectés à des missions spéciales, quant à eux, demeurent dans cette catégorie et sont toujours désignés par le sigle GS. UN أما موظفو فئة الخدمات العامة الموفدون إلى البعثات الخاصة فيظلون تابعين لهذه الفئة ويشار إليهم بأنهم من موظفيها.
    Paradoxalement, dans un petit nombre de missions spéciales, les conjoints ont le droit de travailler. UN ومن المفارقات أن للأزواج حق العمل محلياً في عدد صغير من البعثات الخاصة.
    vii) Les dispositions des alinéas v) et vi) ci-dessus ne s'appliquent pas au personnel affecté à des missions spéciales. UN ' ٧ ' لا تسري الفقرتان ' ٥ ' و ' ٦ ' أعلاه على البعثات الخاصة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le montant effectivement dépensé à ce titre dépendrait des missions spéciales approuvées par le Conseil de sécurité. UN والتحميل الفعلي استنادا إلى ذلك الإذن يتوقف على البعثات الخاصة التي يأذن بها مجلس الأمن.
    vii) Les dispositions des alinéas v) et vi) ci-dessus ne s'appliquent pas au personnel affecté à des missions spéciales. UN `7 ' لا تسري الفقرتان `5 ' و `6 ' أعلاه على البعثات الخاصة.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux missions spéciales et autres activités ayant trait à la diplomatie préventive et au rétablissement de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux missions spéciales et autres activités liées à la diplomatie préventive et au rétablissement de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Elle est versée à tout le personnel international - personnel civil, police civile et observateurs militaires - affecté à une mission spéciale. UN ويدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لجميع الموظفين المدنيين الدوليين، وأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين العاملين في البعثات الخاصة.
    Le Comité en tiendra compte dans le contexte des demandes de crédits qui seront présentées pour les missions politiques spéciales pendant la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وستنظر اللجنة في هذه المسألة في سياق احتياجات البعثات الخاصة التي ستُقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Il participe également à des missions spéciales, à des missions de bons offices et à la fourniture de services de secours d'urgence et d'une aide humanitaire dans le domaine des ressources naturelles. UN كما يشارك الفرع في البعثات الخاصة وبعثات المساعي الحميدة وفي توفير الخدمات في حالات الطوارئ وخدمات اﻹغاثة اﻹنسانية المتصلة بالموارد الطبيعية.
    Le surrecrutement des administrateurs est directement lié à l'augmentation du nombre des missions effectuées pendant la période de référence. UN وترتبط الزيادة في التوظيف في الفئة الفنية ارتباطا مباشرا بالزيادة في عدد البعثات الخاصة خلال الفترة المرجعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus