"البعثات الكبرى" - Traduction Arabe en Français

    • grandes missions
        
    A. grandes missions de l'ONU 22 - 23 8 UN ألف - البعثات الكبرى التابعة لﻷمم المتحدة
    S'agissant du personnel électoral des grandes missions, en revanche, les problèmes d'organisation et l'éloignement géographique compliquent la mise en commun des données d'expérience. UN ومع ذلك، يؤدي البعد التنظيمي والجغرافي الى جعل تقاسم الخبرة السابقة أمرا معقدا أمام موظفي شؤون الانتخابات في البعثات الكبرى.
    18. Le bilan est plutôt mitigé en ce qui concerne la coordination dans le cadre des grandes missions. UN ١٨ - وكانت تجارب التنسيق في حالة البعثات الكبرى متفاوتة.
    C'est premièrement grâce à leur participation aux réunions des conseils de direction de la plupart des grandes missions qu'ils sont désormais plus en évidence. UN 11 - أولا، فإن منزلتهم تحسنت تحسنا كبيرا بفضل مشاركتهم في أفرقة كبار الموظفين الإداريين في معظم البعثات الكبرى.
    Cette situation s'étant produite à plusieurs reprises, il importe de résoudre les problèmes qu'elle pose, afin que la coordination des grandes missions puisse être aussi efficace que celle des missions moins ambitieuses de " coordination d'observateurs " . UN ونظرا لبروز هذا الوضع في حالات عدة، من المهم إيجاد حل لهذه المشاكل القائمة حتى يتسنى لتنسيق البعثات الكبرى تحقيق مستوى الفعالية المتحقق في بعثات " تنسيق المراقبين " اﻷقل طموحا.
    A. grandes missions de l'ONU 21 - 22 6 UN البعثات الكبرى لﻷمم المتحدة
    A. grandes missions de l'ONU UN ألف - البعثات الكبرى لﻷمم المتحدة
    Ce sont les mêmes raisons qui justifient le détachement d'administrateurs du Bureau d'aide juridique au personnel du Siège auprès des grandes missions. UN 156 - تقترح أسباب مماثلة فيما يتعلق بإيفاد موظفين معنيين بتقديم المساعدة القانونية للموظفين من مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين الموجودين بالمقر ليعملوا في البعثات الكبرى.
    Il ressort d'un examen attentif des besoins prévus qu'un poste P4 sera nécessaire dans chacune des grandes missions pour leur permettre de s'acquitter de leurs responsabilités régionales et de répondre à d'autres besoins spécifiques importants, en matière de compétences linguistiques notamment, de la région. UN ويتبين من استعراض دقيق للاحتياجات المتوقعة أن هناك حاجة إلى وظيفة برتبة ف-4 في كل بعثة من البعثات الكبرى لتحمل مسؤولياتها الإقليمية وغير ذلك من الاحتياجات المحددة، من قبيل الاحتياجات اللغوية الواسعة بالمنطقة.
    e) De prier également le Secrétaire général de développer le traitement réservé aux grandes missions en vue de fournir des informations comparables à celles figurant dans les projets de budget des opérations de maintien de la paix, compte tenu des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN (هـ) أن تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوسع نطاق معالجة البعثات الكبرى بغية تقديم مستوى مماثل من المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Les grandes missions emmènent l'équipe du Département des opérations de maintien de la paix/Bureau des services centraux d'appui sur leurs sites pour les aider et leur faciliter la tâche en matière de développement de leurs plans de continuité des opérations, et assurer une formation à leur personnel dans ce domaine. UN وتصطحب البعثات الكبرى التي توفدها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني إلى المواقع التي تعمل فيها لمساعدة البعثات وتيسير مهمتها فيما يتعلق بوضع خططها الخاصة باستمرارية تصريف الأعمال وتوفير التدريب في هذا المجال للعاملين فيها.
    Les grandes missions emmènent l'équipe du Département des opérations de maintien de la paix/Bureau des services centraux d'appui sur leurs sites pour les aider et leur faciliter la tâche en matière de développement de leurs plans de continuité des opérations, et assurer une formation à leur personnel dans ce domaine. UN وتصطحب البعثات الكبرى التي توفدها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني إلى المواقع التي تعمل فيها لمساعدة البعثات وتيسير مهمتها فيما يتعلق بوضع خططها الخاصة باستمرارية تصريف الأعمال وتوفير التدريب في هذا المجال للعاملين فيها.
    À cet égard, il rappelle sa demande énoncée au paragraphe 6 de son rapport le plus récent sur les missions politiques spéciales (A/59/569/Add.1) selon laquelle le Secrétaire général devrait chercher le moyen de présenter le budget des grandes missions d'une façon qui soit mieux adaptée à leur dimension et à leur complexité. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى طلبها الوارد في الفقرة 6 من تقريرها الأخير عن البعثات السياسية الخاصة (A/59/569/Add.1) بأن ينظر الأمين العام في سبل ووسائل عرض ميزانيات البعثات الكبرى بطريقة أكثر تناسبا مع حجم هذه البعثات وتعقيدها.
    D'après le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 26 à 33), pour les grandes missions qui se déroulent actuellement en Afrique, le Département de l'appui aux missions préconise de gérer l'achat et l'exploitation des moyens aériens de manière stratégique. Pour ce faire : UN 52 - وحسب الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرات 26 إلى 33)، فإن إدارة الدعم الميداني تتبع نهجا استراتيجيا لإدارة مسائل اقتناء العتاد الجوي واستغلاله من جانب البعثات الكبرى القائمة حاليا في أفريقيا بوسائل منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus