"البعثات المصفاة" - Traduction Arabe en Français

    • les missions liquidées
        
    • des missions liquidées
        
    • missions en liquidation
        
    • missions en cours de liquidation
        
    • missions achevées
        
    • missions liquidées soient réglées
        
    • des missions à liquider
        
    • liquidation des missions
        
    Passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Rapport sur la passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN تقرير عن شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Situation des cas de passation par pertes et profits dans les missions liquidées UN حالة المعدات المشطوبة المملوكة للوحدات، في البعثات المصفاة
    Le Département continuera d'appliquer aux missions qui prennent fin les enseignements tirés des missions liquidées. UN وستواصل الإدارة تطبيق الدروس المستفادة من البعثات المصفاة في حالات الإغلاق في المستقبل.
    Ainsi, il n'a pas été procédé à une vérification physique des biens durables, d'une valeur de 56,53 millions de dollars, cédés par des missions en liquidation. UN 35 - أولا، وجد المجلس أنه لم يكن هناك أي تحقق فعلي من ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 56.53 مليون دولار منقولة من البعثات المصفاة.
    Le système exige des mises à jour régulières des inventaires, qui sont suivies par des groupes logistiques spécialisés, ce qui est utile pour l'établissement de rapports sur la disposition du matériel des missions en cours de liquidation, et l'élimination des divergences. UN 7 - ويقتضي النظام القيام بانتظام باستكمال سجلات الحصر التي ترصدها وحدات السوقيات المتخصصة. ويساعد في إعداد تقارير توزيع أصول البعثات المصفاة وفي تسوية التفاوتات.
    Passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Rapport sur les progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Situation des cas de passation par pertes et profits dans les missions liquidées en avril 2002 UN الأول - حالة قضايا الشطب المعلقة في البعثات المصفاة اعتبارا من نيسان/أبريل 2002
    Annexe II Organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Il servira enfin de mémoire institutionnelle pour les problèmes ultérieurs concernant toutes les missions liquidées. UN كما أن الوحدة ستعمل بوصفها الذاكرة المؤسسية بشأن متابعة المسائل المتعلقة بجميع البعثات المصفاة.
    Cession des biens dans les missions liquidées UN أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    Gestion des biens : respect insuffisant des procédures de transfert de biens entre les missions liquidées et les missions bénéficiaires UN إدارة الأصول - أوجه القصور في إجراءات نقل الأصول بين البعثات المصفاة والبعثات المتلقية
    Organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN الثاني - مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Carences dans les activités de cession du matériel des missions liquidées UN أوجه القصور في أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    b) Des biens durables en transit, d'une valeur de 56,53 millions de dollars, cédés par des missions en liquidation à d'autres missions n'ont pas fait l'objet de vérifications physiques suffisantes; la même constatation a été faite pour des biens non durables dans certaines missions; UN (ب) عدم كفاية التحقق المادي من ممتلكات غير مستهلكة قيمتها 56.53 مليون دولار كانت في طور العبور من البعثات المصفاة إلى بعثات أخرى بالإضافة إلى مملتكات مستهلكة في بعض البعثات؛
    Maintien des niveaux de 2006/07 pour toutes les missions en cours de liquidation pour lesquelles des archives, accessibles à l'Organisation, aux États Membres et au public, sont conservées au Siège. UN الحفاظ على المستوى الذي تحقق في الفترة 2006-2007 وهو نسبة 100 في المائة من البعثات المصفاة التي تُتاح بشأنها محفوظات في المقر لأغراض المنظمة والدول الأعضاء وعامة الجمهور
    Le transfert de biens des missions achevées aux missions en cours, s'il ne s'accompagne pas d'une évaluation approfondie des besoins des missions bénéficiaires, représente un gaspillage de ressources. UN إن نقل ممتلكات البعثات المصفاة إلى بعثات قائمة دون إعداد تقييم شامل لاحتياجات البعثات المتلقية يسفر عن فقدان الموارد.
    Prie le Secrétaire général de redoubler encore d'efforts pour que les demandes de passation par pertes et profits concernant des missions liquidées soient réglées d'ici à décembre 2002, et de lui présenter un rapport final à la reprise de sa cinquante-septième session. UN تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تكثيف جهوده للانتهاء من معالجة مطالبات الشطب في البعثات المصفاة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين المستأنفة.
    Le Comité constate qu'à mesure que croît le nombre des missions à liquider, le Département des opérations de maintien de la paix est de plus en plus souvent appelé à terminer les opérations de liquidation. UN وتشير اللجنة بأنه فيما يزداد عدد البعثات المصفاة تزداد أنشطة التصفية المتبقية التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Division de l’administration et de la logistique des missions a élaboré de nouvelles mesures en matière de cession des avoirs lors de la liquidation des missions. UN ٣٠ - أعدت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات سياسة منقحة لنقل موجودات البعثات المصفاة إلى بعثات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus