À cet égard, il est essentiel que les comités de contrôle de matériel, dans les missions et au Siège, interviennent sans tarder. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن تتخذ مجالس حصر الممتلكات إجراءات فورية في البعثات والمقر. |
a) Le Département de l'appui aux missions a renforcé ses mécanismes d'assurance de la qualité de la gestion des dossiers, dans les missions et au Siège. | UN | ' 1` قيام إدارة الدعم الميداني بتعزيز آلياتها لضمان النوعية فيما يتعلق بإدارة القضايا، على صعيدي البعثات والمقر. |
La gestion de la mobilité du personnel entre les missions et le Siège doit être améliorée. | UN | وينبغي تحسين تنقل الموظفين بين البعثات والمقر. |
Ces services facilitent aussi les contacts entre les missions et le Siège. | UN | كما تيسر هذه الخدمات التفاعل بين البعثات والمقر. |
Le recouvrement fait intervenir de nombreux acteurs et exige des missions et du Siège qu'ils coordonnent leurs actions. | UN | وتنطوي عملية الاسترداد تلك على مشاركة العديد من الجهات الفاعلة وعلى التنسيق بين البعثات والمقر. |
:: Organisation, à l'intention des membres du personnel de l'information nouvellement nommés, de séances d'information et les exigences et priorités du Siège et des missions en matière de communication | UN | :: عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر |
Cette évaluation devrait viser à permettre au vérificateur des comptes résident d'examiner en toute indépendance et en temps voulu les vues de la mission et du Siège concernant ses observations, compte tenu de l'interdépendance entre les missions de maintien de la paix et le Département. | UN | وينبغي تقييم هذه التدابير بغية تمكين مراجعي الحسابات المقيمين من النظر بصورة مستقلة في آراء البعثات والمقر بشأن الملاحظات في توقيت مناسب، لا سيما بالنظر إلى تكافل بعثات حفظ السلام والإدارة. |
:: Organisation et facilitation, en coopération avec le DOMP et le DAM, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine pour 30 agents chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix | UN | :: تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفاً إعلامياً معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
Organisation et animation, en coopération avec le DOMP et le DAM, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine pour 30 agents chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix | UN | تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفاً إعلامياً معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
Organisation et animation, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine destiné à 30 fonctionnaires chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix | UN | تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
:: Un stage de formation spécialisée d'une semaine organisé en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions à l'intention du personnel de l'information traitant des affaires de maintien de la paix, dans les missions et au Siège | UN | :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام |
1 stage de formation spécialisée d'une semaine organisé en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions à l'intention du personnel chargé de l'information sur les activités de maintien de la paix, dans les missions et au Siège | UN | تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام |
Il a également installé des installations de vidéoconférence qui utilisent les moyens de communication satellitaires existants pour établir des liaisons entre les missions et le Siège. | UN | كما يجري تركيب مرافق لعقد المؤتمرات بالفيديو واستخدام قنوات الاتصالات الساتلية القائمة للتواصل بين البعثات والمقر. |
Autre point préoccupant, la gestion des rations semble pâtir d'un manque de coopération entre les missions et le Siège. | UN | ومن دواعي القلق أيضا انعدام التعاون بين مختلف البعثات والمقر في مجال إدارة حصص الإعاشة. |
les missions et le Siège seront mieux à même d'anticiper et de déterminer les besoins en biens et services des opérations sur le terrain et d'y satisfaire. | UN | سوف تتحسّن قدرة البعثات والمقر على التنبؤ بالاحتياجات الميدانية من السلع والخدمات وعلى تحديد هذه الاحتياجات وتلبيتها. |
Pour l’essentiel, les observations résultant des audits ont porté sur la nécessité de modifier la gestion des contrats et, en particulier, d’introduire une plus grande coopération entre les missions et le Siège. | UN | وانصب المنطلق العام لملاحظات المراجعة على ضرورة إحداث تغييرات في إدارة العقود، وأبرز بوجه خاص الحاجة إلى زيادة التعاون بين البعثات والمقر. |
Pour le Département, cet écart tenait essentiellement à ce que les missions et le Siège n'entendaient pas la même chose par < < accident > > . | UN | وبينت إدارة الدعم الميداني أن التفاوت نتج في المقام الأول عن اختلاف تفسير حالات " الحوادث " ما بين البعثات والمقر. |
Ensemble intégré de directives destinées aux responsables des missions et du Siège sur les questions disciplinaires concernant le personnel de terrain | UN | قام بتنسيق وضع مجموعة مواد توجيهية للمديرين في البعثات والمقر بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالموظفين الميدانيين |
:: Formation à la fonction achats et à la gestion des marchés dispensée à 400 membres du personnel des missions et du Siège | UN | :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات وإدارة العقود |
Organisation de séances d'information sur les règles et les priorités du Siège et des missions en matière de communication à l'intention des nouveaux fonctionnaires chargés de l'information | UN | عقد جلسات إحاطة لموظفي البعثات الإعلاميين الحديثي التعيين بشأن متطلبات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر |
:: Organisation de séances d'information sur les règles et les priorités du Siège et des missions en matière de communication à l'intention des nouveaux fonctionnaires chargés de l'information | UN | :: عقد جلسات إحاطة لموظفي البعثات الإعلاميين الحديثي التعيين بشأن متطلبات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر |
En raison de la durée du processus, il fallait élaborer plusieurs demandes de financement, ce qui empêchait un certain nombre de membres du personnel de la mission et du Siège de se consacrer à d'autres tâches cruciales dans les mois suivant immédiatement la création d'une mission. | UN | واستلزمت هذه العملية الممتدة إعداد طلبات متعددة للتمويل أدت إلى تحويل الموارد في البعثات والمقر على السواء عن أداء المهام الهامة الأخرى في الأشهر التي تلي مباشرة إنشاء بعثة ما. |
Le Comité spécial prie le Département des opérations de maintien de la paix d'améliorer, en collaboration avec le Département de la sûreté et de la sécurité, la protection des informations vitales pour la sécurité des personnels de maintien de la paix des Nations Unies, dans toutes les missions et dans les états-majors. | UN | 57 -وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، بتعزيز حماية المعلومات الحيوية لسلامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وأمنهم، على نطاق البعثات والمقر. |