la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Comité contre le terrorisme les assurances de sa haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد الإعراب عن فائق تقديرها للجنة مكافحة الإرهاب. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel l'assurance de sa haute considération. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة للمملكة المغربية هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Depuis septembre 1983 jusqu'à présent, il est conseiller des affaires étrangères à la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | منذ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ وحتى اﻵن، يعمل مستشارا للشؤون الخارجية في البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى اﻷمم المتحدة. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante au Cabinet du Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de ses annexes comme document de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة من مكتب الأمين تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقاتها بوصفها من وثائق دورة الجمعية العامة التاسعة والستين. |
créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقدم البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها لرئيس لجنة مكافحة الإرهاب. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies saurait gré au Cabinet du Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de ses annexes comme document de l'Assemblée générale. | UN | وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة من مكتب الأمين العام تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقاتها بوصفها من وثائق الجمعية العامة. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc à Vienne saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) les assurances de sa très haute considération. | UN | وإن البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى المنظمات الدولية في فيينا تجدّد الإعراب لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc à Vienne saisit cette occasion pour renouveler au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية في فيينا هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها. |
Note verbale datée du 19 janvier 2009, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة |
la Mission permanente du Royaume du Maroc saurait gré au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de bien vouloir assurer la circulation de cette déclaration en tant que document officiel du Conseil des droits de l'homme. | UN | وستكون البعثة الدائمة للمملكة المغربية ممتنة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان إذا عملت على تعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس حقوق الإنسان. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à Monsieur le Secrétaire général des Nations Unies, et sur instruction de son gouvernement, a l'honneur de porter à sa connaissance ce qui suit : | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف، بناء على تعليمات من حكومتها، أن تُحيطه علما بما يلي: |
la Mission permanente du Royaume du Maroc vous saurait gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de ses annexes comme documents de l'Assemblée générale au titre du point 130 de l'ordre du jour. | UN | وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية التفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقيها بوصفها إحدى وثائق الجمعية العامة في إطار البند 130 من جدول الأعمال. |
37. En juillet 1994, le Rapporteur spécial a reçu les renseignements d'ordre général suivants de la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Office des Nations Unies à Genève : | UN | ٧٣- في ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، تلقى المقرر الخاص من البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف المعلومات ذات الطابع العام التالية: |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur d'informer le Secrétaire général que le Royaume du Maroc, en sa qualité de Président du Conseil directeur de l'Union interparlementaire, souhaiterait communiquer les documents suivants à l'Assemblée générale : | UN | تتشرف البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة بإعلام الأمين العام للأمم المتحدة بأن المملكة المغربية، بوصفها رئيسة مجلس إدارة الاتحاد البرلماني الدولي، تود أن تحيل إلى الجمعية العامة الوثيقتين التاليتين: |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de se référer à sa note en date du 5 juillet 2005. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة 5 تموز/يوليه 2005. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de la décision du Royaume du Maroc de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies qui se tiendra le 9 mai 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بقرار المملكة المغربية الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui faire parvenir, ci-joint, le quatrième rapport du Royaume du Maroc sur l'application de la résolution 1373 du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب. وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الرابع للمملكة المغربية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste, adoptée le 28 septembre 2001, et a l'honneur de lui présenter le rapport qui lui a été demandé au paragraphe 6 de la résolution susmentionnée. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، الذي اتخذ في 28 أيلول/سبتمبر 2001، وتتشرف بأن تقدم التقرير الذي طُلب إليها أن تعده عملا بالفقرة 6 من القرار المذكور أعلاه. |
la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) et a l'honneur de lui faire parvenir ci-joint le rapport complémentaire du Royaume du Maroc sur l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتتشرف بأن تقدم طيه التقرير التكميلي للمملكة المغربية عن تطبيق قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Vu l'importance que le Gouvernement de Sa Majesté le Roi accorde aux différentes activités de l'ONUDI et compte tenu des hautes qualifications de M. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui et de sa grande expérience, curriculum vitae ci-joint, la Mission permanente du Royaume du Maroc apprécierait vivement l'attention et la considération que l'ONUDI donnera à cette candidature. | UN | وبالنظر الى الأهمية التي تعلقها حكومة جلالة الملك على أنشطة اليونيدو المختلفة، وعلما بمؤهلات السيد عبد الصادق المزوري الغلاوي الممتازة وخبرته الواسعة (السيرة الذاتية مرفقة)، تأمل البعثة الدائمة للمملكة المغربية أن تمنح المنظمة هذا الترشيح أقصى عنايتها. |
la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies prie le Cabinet du Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte des documents joints comme documents de l'Assemblée générale (voir annexes). | UN | وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة من مكتب الأمين العام للأمم المتحدة تعميم هذه الوثائق بوصفها من وثائق الجمعية العامة (انظر المرفقات). |