"البعثة الدائمة لمملكة" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission permanente du Royaume du
        
    • la Mission permanente du Royaume des
        
    • la Mission permanente du Royaume de
        
    • Permanent Mission of
        
    • la Mission permanente des
        
    la Mission permanente du Royaume du Bhoutan auprès de l'Organisation des Nations Unies regrette de n'avoir pu présenter ce rapport jusqu'à présent. UN وتُعرب البعثة الدائمة لمملكة بوتان لدى الأمم المتحدة عن أسفها لعدم تمكنها من تقديم التقرير في وقت سابق.
    Lettre datée du 12 octobre 2009, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا
    la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne communique cette note par la présente à l'ONUDC et, par son intermédiaire, à la Conférence, et lui serait obligée de bien vouloir la faire distribuer comme document officiel de la Conférence. UN وتقدّم البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة في فيينا المذكّرة طيّه إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومن خلاله إلى المؤتمر وترجو التفضّل بتعميمها باعتبارها من وثائق المؤتمر الرسمية.
    Note verbale datée du 5 mars 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 آذار/مارس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة
    la Mission permanente du Royaume de Bahreïn souhaiterait que la présente note soit publiée en tant que document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 36, 37, 62 et 148 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وتكون البعثة الدائمة لمملكة البحرين ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 36، 37، 62 و 148 من جدول الأعمال، ووثائق مجلس الأمن.
    H.E. Mr. Abdullah Abdullatif ABDULLAH, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission of Bahrain in Geneva; UN سعادة السيد عبد الله عبد اللطيف عبد الله، السفير والمندوب الدائم، البعثة الدائمة لمملكة البحرين في جنيف؛
    de la Mission permanente des Îles Salomon (Signé) Beraki Jino UN البعثة الدائمة لمملكة سوازيلند
    Note verbale datée du 29 septembre 2009, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge UN مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا
    Lettre datée du 12 octobre 2009, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا
    des droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies à Genève** UN من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف**
    la Mission permanente du Royaume du Cambodge remercie le secrétariat du Conseil des droits de l'homme et saisit cette occasion pour lui renouveler les assurances de sa haute considération. UN وتعرب البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا عن شكرها لأمانة مجلس حقوق الإنسان وتغتنم هذه الفرصة لتعرب لها مجدداً عن أسمى آيات الاحترام والتقدير.
    6. la Mission permanente du Royaume du Népal signale que le recrutement dans les forces armées royales népalaises se fait avec le consentement de la personne concernée et que l'enrôlement forcé n'est pas autorisé par la loi. UN ٦- أبلغت البعثة الدائمة لمملكة نيبال بأن التجنيد للخدمة في الجيش الملكي في نيبال يتم بموافقة الشخص المعني وبعدم جواز التجنيد الاجباري بموجب القانون في نيبال.
    1. Des inconnus ont cambriolé les locaux de la Mission permanente du Royaume du Swaziland auprès de l'ONU, le jeudi 24 août 1995, dans la soirée. Des objets d'une valeur de plus de 20 000 dollars ont été dérobés. UN ١ - قام بعض اﻷشخاص المجهولي الهوية بالسطو على مبنى البعثة الدائمة لمملكة سوازيلند لدى اﻷمم المتحدة مساء يوم الخميس الموافق ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، وسرقت أغراض تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    Note verbale datée du 21 mai 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة
    la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de se référer à sa note verbale datée du 27 juillet 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010.
    la Mission permanente du Royaume des Tonga vous saurait gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 106, 107 et 108 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وترجو البعثة الدائمة لمملكة تونغا لدى الأمم المتحدة ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية واستنتاجات حلقة العمل المرفقة بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 106 و 107 و 108 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je salue très chaleureusement M. Daniel Prins, Président du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies chargé d'examiner les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères, et chef adjoint de la délégation de la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas à la Conférence du désarmement. UN وأرحب ترحيبا حارا بالسيد دانيل برينس، رئيس فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة، للنظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة واستئصال السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو نائب رئيس وفد البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale, à sa soixantième session, et a l'honneur de l'informer que le Royaume des Pays-Bas a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, lors de l'élection qui doit avoir lieu durant la soixantième session de l'Assemblée, le 6 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة وتتشرف بأن تخبره أن مملكة هولندا قررت تقديم ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006.
    la Mission permanente du Royaume de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Cabinet du Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir les documents suivants : UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تحيل طياً الوثيقتين التاليتين:
    la Mission permanente du Royaume de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN وتطلب البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    la Mission permanente du Royaume de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies prie le Président de l'Assemblée générale de bien vouloir faire distribuer les textes des documents susmentionnés en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 114 c) de l'ordre du jour. UN وترجو البعثة الدائمة لمملكة البحرين من رئيس الجمعية العامة أيضا تعميم الوثائق الآنفة الذكر ضمن وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 114 (ج) من جدول الأعمال.
    Mr. Yasser G. SHAHEEN, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission of Bahrain in Geneva; UN السيد ياسر غانم شاهين، نائب المندوب الدائم، البعثة الدائمة لمملكة البحرين في جنيف؛
    Le 18 octobre 2013, le Comité a examiné et approuvé une demande de dérogation au gel des avoirs imposé à l'encontre de l'ancien Président Laurent Gbagbo présentée par la Mission permanente des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies aux fins du règlement de dépenses ordinaires. UN 31 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، نظرت اللجنة في طلب استثناء لتغطية النفقات الأساسية مقدم من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة، متعلق بتجميد الأصول المفروضة على الرئيس السابق لوران غباغبو، ووافقت عليه لاحقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus