"البعثة المدنية الدولية في هايتي" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission civile internationale en Haïti
        
    • la MICIVIH
        
    • Mission des Nations Unies en Haïti
        
    Elle continue aussi à coopérer étroitement avec la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) qui veille au respect des droits de l'homme par la force de police. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    Coût de la Mission civile internationale en Haïti UN البعثة المدنية الدولية في هايتي: معلومات تكميلية عن تقديرات
    En témoignent l'installation illégale d'un président provisoire et l'expulsion de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN ويشهد على ذلك ما تم من تنصيب رئيس مؤقت، على نحو غير شرعي، وطرد البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    La présence de la MICIVIH en Haïti représente une force de dissuasion morale exercée par l'ONU qui doit être maintenue. UN إن وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي يمثل ردعا معنويا من جانب اﻷمم المتحدة من الضروري اﻹبقاء عليه.
    la MICIVIH a repris sa collaboration avec les organisations non gouvernementales (ONG) dans le domaine des droits humains. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    Il a été convenu que la MICIVIH continuerait à donner la priorité à la vérification et à la promotion du respect des droits de l'homme en Haïti. UN واتفق على أن تواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي إعطاء اﻷولوية للتحقق من احترام حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها.
    Relations entre la Mission civile internationale en Haïti et la Mission des Nations Unies en Haïti UN العلاقات بين البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    La délégation haïtienne salue les efforts déployés par la Mission civile internationale en Haïti. UN وأضاف أن الوفد الهايتي يشيد بالجهود التي تبذلها البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Divers droits à acquitter pour les communications commerciales de la Mission civile internationale en Haïti, pour six mois UN رسوم اتصالات متنوعة لمواقع البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة ستة أشهر
    Etat de la Mission civile internationale en Haïti UN مركز البعثة المدنية الدولية في هايتي
    Financement de la Mission civile internationale en Haïti UN تمويل البعثة المدنية الدولية في هايتي
    RAPPORT DE la Mission civile internationale en Haïti UN تقرير البعثة المدنية الدولية في هايتي
    Depuis sa création, les nations de la CARICOM ont joué un rôle d'appui prépondérant dans le cadre de la Mission civile internationale en Haïti afin de contribuer à la promotion et à la sauvegarde des droits de l'homme du peuple haïtien. UN ومنـــذ نشأة البعثة المدنية الدولية في هايتي اضطلع مواطنــو الجماعة الكاريبية بأدوار قيادية وأدوار مساعدة فيها في سبيل تعزيز حقــوق اﻹنسان للشعــب الهايتــي وحمايتها.
    La création de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) en vertu de la résolution 47/20 B de l'Assemblée générale témoigne de la précieuse coopération existant entre les deux organisations. UN وإن إنشاء البعثة المدنية الدولية في هايتي بمقتضى قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠ باء يشهد على التعاون المفيد بين المنظمتين.
    Elle coopère étroitement, de même, avec la MICIVIH pour s'assurer du respect des droits de l'homme par la police haïtienne. UN وتتعاون البعثة على نحو وثيق أيضا مع البعثة المدنية الدولية في هايتي في رصد مدى احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    Elle coopère aussi étroitement avec la MICIVIH pour s'assurer du respect des droits de l'homme par la police haïtienne. UN وتتعاون البعثة تعاونا وثيقا أيضا مع البعثة المدنية الدولية في هايتي في رصد مدى احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان؛
    la MICIVIH, mission conjointe de l’OEA et de l’ONU créée en 1993, est chargée de surveiller la situation des droits de l’homme en Haïti, de s’assurer qu’ils sont respectés et de les promouvoir. UN وأنشئت البعثة المدنية الدولية في هايتي في عام ١٩٩٣ كبعثة مشتركة بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، وكُلفت برصد حالة حقوق اﻹنسان في هايتي والتحقق منها وتعزيزها.
    En conséquence, et sous réserve de ce qui précède, l’ONU et l’OEA ont décidé de continuer à coopérer dans le cadre de la MICIVIH en tant que mission conjointe entre les deux organisations. UN وبناء على ذلك، ووفقا لما سبق، اتفقت اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية على مواصلة التعاون في إطار البعثة المدنية الدولية في هايتي باعتبارها بعثة مشتركة بين المنظمتين.
    C’est dans ce contexte que l’expert indépendant réaffirme sa conviction que le renouvellement du mandat de la MICIVIH est une nécessité. UN وهذا هو السياق الذي يؤكد فيه الخبير المستقل من جديد اعتقاده بأن من الضروري تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    la MICIVIH rapporte qu'elle a enquêté sur une cinquantaine d'incidents dans lesquels les policiers ont recouru aux armes à feu. UN وذكرت البعثة المدنية الدولية في هايتي أنها حققت في زهاء ٠٥ حادثا استخدم فيها رجال الشرطة اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus